18禁小说,管理书籍排行榜,古风君子以泽,有声小说在线收听网

第475章 難道是我們?-《文豪:這孩子打小就聰明》


    第(1/3)頁

    艾麗薩作為女性,能夠擔任芬蘭駐華夏大使,其本身能力是很優秀的,同時,家庭背景更優秀。

    這就注定艾麗薩平日很忙。弗蘭斯、倫羅特等作家的書都是大學時期看的,老實說,她沒看過此作家作品,可這作家肯定知道啊。

    鄰國挪威為爭奪“作家友誼”,使出了老鼻子勁兒,結果連牌桌都沒上,好大一個笑點。

    末了,艾麗薩記得贏家好像是法蘭西?

    “顧陸老師的作品我閱讀了很多,非常的精彩。”艾麗薩說,“非常期待顧陸老師的作品。”

    隨即,艾麗薩熱情地詢問華夏外交燕副部。稍作補充,兩人的對話都是用的自己國家的語言,因為是正經的外交事宜,故此,雙方都跟著翻譯員。

    她又問,“具體是什么樣的作品?”

    “一個發生在芬蘭,鼓舞人心的故事,二十多萬字的大長篇。”燕副部也不知道具體細節。

    二十多萬字的大長篇?艾麗薩更加熱情了,和燕副部在推廣的細節上,表示會事無巨細地配合。

    為什么呢?

    你想想,挪威就一兩萬多字的《南極爭奪戰》,毛熊國也是兩萬來字的劇作續寫。

    法蘭西《一夜天才》+《誰動了我的奶酪》六七萬字,大嚶《威茅斯系列》十二萬字。

    你再看看!他們芬蘭是二十多萬字,凌駕四國之上!

    難不成?芬蘭才是華夏作家顧陸的最愛?

    什么都會騙人,字數是不會的!這不是艾麗薩迪化腦補,而是真相不重要。

    得是多大的一個功績?

    身為芬蘭駐華大使館的她,每日盡心竭力地宣傳,終于取得了階段性的勝利,讓華夏人感受到芬蘭魅力所在。顧陸是最明顯的例子!

    好好好好!艾麗薩是萬萬沒想到,天上居然真的掉雙倍芝士的卷邊披薩!

    難以想象,現在的艾麗薩是個多快樂的小女孩。

    “燕先生,我認為我們需要更快的效率,明天下午太晚了。”艾麗薩說,“今晚怎么樣?今晚八點或者九點,我們開一個視頻會議。”

    和北歐等國家經常打交道的燕副部是知道,這群大使館職員是十分不愛加班的,像今日情況是非常罕見的。

    “那就八點半吧。”燕副部想了想時間。

    送走了中方人員,艾麗薩在房間里走來走去,讓自身情緒保持在相對穩定的情況。

    上網搜索顧陸,艾麗薩決定抽時間看看他的作品。

    可惜顧陸的長篇作品沒有任何一部被翻譯成瑞典語、芬蘭語。只能找到幾個外交短篇——自乒乓外交、熊貓外交之后,顧陸文章外交也是被研究的課題。

    已有不少國家學習了,畢竟找來本國的作家搞點作品,太省錢了。

    唯一的問題是……效果有點差。

    畢竟整個地球,那么多寫傳記的作家,只出了一個茨威格。并且茨威格其實是典型的世界公民,他認為整個歐洲都是一體的,故此對其余國家的描寫,也還真帶著欣賞。

    綜上所述,學“顧陸外交”的都死翹翹。

    唰唰——打印機里面出現好幾份稿子,艾麗薩打印出來好好閱讀。

    “好久沒有這樣專心看書了。”艾麗薩心想。

    全世界大多數人都這樣,關于實體書的閱讀量,若沒養成閱讀習慣,那么學生時代的閱讀量,基本相當于一生閱讀量的百分之八十往上。

    作品蓄勢待發。

    顧陸在東京停留了兩三天。

    作為全村,哦不,全區的希望,顧陸連續參與了四五場活動。

    有《來自新世界》簽售會,有“粉絲見面會”,還有這環球影城(USJ)舉辦的聯動活動,多種多樣的。

    “Wit Studio的工作人員非常盡責,特地到我家鄉進行取景。”

    “《來自新世界》的表現手法,應該比較有新意。并且還展現了諸如麥稈畫、川號子這種非常特殊的文化。”

    “書籍好像在全亞洲范圍內有兩百來萬冊,非常值得各位的期待。”

    顧陸真是賣力。
    第(1/3)頁