第(1/3)頁 魯大山力氣不小,冰塊被他一腳踹了出去,在冰面上滑得飛快。 但是湯姆沒跟著滑出去,而是滯留在半空中。 等到巨大的冰蓋滑出冰面,在海上打了幾個水漂,湯姆才一屁股跌坐在冰層上,滿臉的委屈。 張達也摸摸湯姆的腦袋,安慰道:「好了,先去做正事,回頭給你做個冰車玩。」 貝加龐克和戰桃丸無法理解他們的迷惑行為,說好了安靜潛入,一開始也做得挺小心,怎么說玩就玩起來了。 你們的緊張感呢? 答:緊張感被湯姆畫了個圈子,讓魯大山一腳踹出去了。 巴爾基摩亞的雪夜寂靜無聲,白天撲簌簌的大雪也暫時停了下來。 遠遠的能看到村鎮中的幾家燈火,每隔一會兒就會少一盞。 這樣寒冷的夜晚想必居民們都會盡早鉆進溫暖的被窩,自然也就沒有什么人會出來走動。 這時候天空中出現兩朵墨綠色的云彩,在昏暗的夜色中當然毫不起眼。 即使兩朵云上面都坐著幾個人。 貝加龐克指了一個方向:「那邊,我的研究所就在那邊那座山上。」 「那座山的形狀好怪。」 「那個是我年輕時期的設計,我打算造出一個供暖設施,用來改變整座島的氣候,這樣就可以讓這里的人不用生活得這么辛苦。」 「改變整座島的氣候?」薇薇驚呼一聲,阿拉巴斯坦太需要這種技術了,「請問您成功了嗎?」 「顯而易見。」貝加龐克指了指下方滿山滿島的冰雪,遺憾地說道, 「雖然設計圖已經有了,但是當時的技術和資金都沒法支持我把它完成。」 貝加龐克年輕時應該說也是一個‘性情中人"。 每當想到點子改變家鄉,卻因為各種問題無法完成的時候,都會痛哭流涕地說抱歉沒法讓大家生活得更好。 現如今他那座研究所里還放著一大堆無法實現的設計圖。 按照同行的評價,那些東西至少要再過幾百年才能完成。 這個‘領先世界五百年"的名頭可能就是從這里開始傳出去的,之后又隨著他進入海軍科學班而越來越響亮。 「真是可惜。」薇薇有些失望。 「沒關系,只要我繼續研究下去,總會有辦法做到的。」貝加龐克對自己充滿自信, 「現在想想,當初的設計有不少難題已經解決了,以后我一定有能力徹底改變這里的。」 第(1/3)頁