第(1/3)頁 劉以鬯是當年內地南渡香江的文人之一,代表作有《酒徒》《寺內》《對倒》等作品,是近幾十年來香江文壇舉足輕重的作家之一,向來親近國內。 林為民穿越前也聽過他的名字,不過不是因為看他的,而是因為導演王家衛的電影多次的借鑒過劉以鬯里的內容。 同時劉以鬯歷任《香江時報》副刊《淺水灣》、《快報》副刊《快活林》、《星島晚報》的副主編、主編之職,是香江的資深報人。 有感于近幾年香江文學期刊境況的極速惡化,恰好這時國內的資金又找到劉以鬯,希望可以由他出面主持一份大型綜合性文學刊物。 劉以鬯思前想后,最終答應了下來。 他當然知道一旦他接下這份差事自然要面對香江當權者的打壓,可為了香江文學的未來,也為了香江和祖國的緊密聯系,他必須答應。 “《香江文學》是國內出資建立的,我們有三個原則。 一是香江文學是中國文學的一個組成部分,二是《香江文學》不是代表某個同人或黨派,而是代表整個香江,第三強調香江文學可以在溝通中西、聯絡華文文學方面擔當特殊作用……” 劉以鬯滔滔不絕的向林為民闡述著《香江文學》的創刊理念,也讓林為民明白了《香江文學》創刊的意義。 盡管被程易秋那種錙銖必較、前倨后恭的商人態度給惡心的夠嗆,但涉及到原則性問題,林老師拎的非常清。 說白了,這又是祖國為了未來的一桶大業走的一步棋,林老師必須支持。 他欣然答應了劉以鬯的請求。 而劉以鬯也給足了林為民面子,《星島晚報》連載《情人》的稿費標準定在了千字五百港元,換算成人民幣大概是千字一百二十塊出頭。 這個稿費標準,即便是對比《霸王別姬》米國、泥轟首次出版的時候也毫不遜色了。 更何況《情人》已經在內地和香江發表過,內地的《當代》就算了,不在香江發行。 《八方》卻是實打實的香江文學雜志,雖說每期銷量不過幾千冊,且每年只有幾期,發行日期還不定,但畢竟也代表了《情人》在香江發表過。 在很大程度上,是削減了香江讀者對于《情人》的神秘感和期待感的。 對方給出這個稿費,林為民自然是高興的,可他心中卻有些疑惑不解。 一部已經發表的《情人》,全篇二十幾萬字,以千字五百塊,轉載稿費高達十二萬港元。 對于一家晚報社來說,這絕對是一次大手筆的稿費支出了,劉以鬯只是《星島晚報》的主編,可畢竟不是老板,這么一筆匪夷所思的稿費,他怎么可能給的出來? 林為民沒有隱藏心中的疑問,問出了這個問題。 劉以鬯哈哈大笑,“我就知道你一定會問你這個問題。” 他好似早就猜到了林為民的心思,笑過之后,才直言不諱的說道:“林先生以為我為什么要主動北上特地找到你,專門要轉載、發表伱的作品呢?” 林為民沉吟著,沒有說話。 劉以鬯也沒有繼續賣關子,停頓了片刻,給出了他的原因。 “我在內地是有些老朋友的,林先生文聲斐然于內地文壇我早已有所耳聞。 這次來內地前特地跟老友交流才知道,林先生的《霸王別姬》不僅在內地賣的好,更是出版到了米國和泥轟,且銷量不小。 據我所知,內地、香江、灣島的文壇當中,還尚未出現過如林先生這般能夠在海外市場賣座的作家。 得知這個消息,我只需要跟老板小小提上一嘴,他有不同意的道理嗎?” 林為民聽完劉以鬯大大方方的將背后原因道來,心中也不禁恍然,原來如此。 第(1/3)頁