第(3/3)頁 應該是忙完了吧? 他想著,隨手接聽了意大利國寶級女神的這通電話。 “ciao啊,親愛的莫妮卡,你終于給我回電話啦?我等的都有些焦急了呢。”亞伯笑著回應。 “ciao”是在意大利語中最常見的說“嗨”、“你好”的方式。 不過有時候“ciao”也可以翻譯為“再見”,這取決于說話的上下文。 亞伯并不會說意大利語,不過歐洲各個主要國家語言里,簡單的問好方式。 例如法語的“笨豬”,德語的“孤特恩踏克”等等等,他就有專門學過。 這是他的顧問團們給他的建議之一。 在和歐洲人交往的時候,偶爾來一句這樣的問候,可以降低對方的心理防御,算是商業環境心理學里的一個小細節。 “打電話問候的時候,是不能用“ciao”的,你應該說“pronto”。不過糾正你的意大利語發言,是你意大利語老師的事情。找我有什么事,史密斯先生?” 手機的話筒里,傳來了莫妮卡有些幽怨的聲音。 “其實沒什么事,就是想關心你一下。主要是我在今天的報紙上,看到了你和文森·卡索吵架的新聞。我有些擔心你,所以打電話問一下。” “呵呵呵……”那邊傳來莫妮卡·貝魯奇的冷笑聲,然后是她繼續有些幽怨的聲音: “我為什么會和文森吵架,原因方面,史密斯先生你應該有些自知之明吧?” “好吧好吧。”亞伯笑了笑,畢竟是自己玩了人家,他笑著說: “都怪我。我剛才問了一下,說已經有個不錯的角色,給了你的丈夫啊。他為什么還要和你吵架?” 亞伯好奇的是這個。文森·卡索大概率是知道自己和他妻子的事情的。 為了角色和演藝事業,這個法國人前面那么久都可以忍。 沒道理現在才剛拿到角色,就不忍了吧? 戲都還沒拍,角色可是可以隨時取消的。 “呼……” 亞伯聽到莫妮卡那邊深深的吸了口氣。 “史密斯先生,你真的想要知道原因嗎?” “你肯說,那我就想知道。要是你不肯說,那我不知道也無所謂。” 這是亞伯的真心話,他就只是八卦心理發作,加上看著新聞報紙圖片里莫妮卡·貝魯奇漂亮的照片。 他有些懷念意大利國寶級女神完美的身子了。 所以打了剛才那個電話,主要目的是想要讓她過來美國來紐約。 畢竟在紐約,他現在就只有凱拉和赫斯特姐妹,有點解不了火。 女人味足到溢出來的莫妮卡,成了他打算給自己弄來的“滅火隊”隊員。 至于拍戲什么的,可以請假或者延后,他這個大老板點頭是容易的很。 “好吧,你既然想知道。那我告訴你好了。” 亞伯在她的聲音里,聽到了她好像松了口氣的樣子。 “文森之所以和我吵架,不是因為……不是因為我和你做那種事情!” 聽到她這么說,亞伯就更好奇了。連這種事都可以忍,角色也拿到了,那文森·卡索為什么還要和他妻子吵架? “他之所以和我吵架,是因為我懷孕了!而且孩子還不是他的!” 哦,是這個原因啊。妻子懷孕,孩子不是自己的,難怪文森·卡索會氣得和她吵架。 比起前面那種事,后面這件事確實更讓男人難以容忍。 等等,莫妮卡懷孕了? “孩子的父親是……”亞伯想到了一個可能。 “還能是誰呢?親愛的史密斯先生,自從你把我...以后。你的女保鏢可是一直待在我身邊的!我根本就沒辦法和其他男人鬼混!” 莫妮卡·貝魯奇那邊傳過來的聲音更加幽怨了。 第(3/3)頁