第 八 卷 一 金幣變枯葉-《巴黎圣母院》
第(2/3)頁
哼!格蘭古瓦答道:那種人塌鼻翼.薄嘴皮,他會和藹,我才不信哩.
說到這兒,周圍的人喝令這兩個喋喋不休的人住口,因為人們正在聽一個重要證人的證詞.
只見大廳中央站著一個老太婆,臉孔被衣服完全遮住,看上去就像一堆在行走的破布.她說道:各位大人,確有其事,這事就和我是法露黛爾一樣真實,住在圣米歇爾橋頭四十年了,按時繳納地租.土地轉(zhuǎn)移稅和貢金,家門對著河上游洗染匠塔森—卡伊阿爾的房屋.我現(xiàn)在成了可憐的老太婆,從前可是個十分俊俏的姑娘.各位大人!前幾天,有人對我說:'法露黛爾,您晚上紡線可別紡得太遲了,魔鬼就喜歡用它的角來梳老太婆們紡錘上的紗線呀.那個野僧去年在圣殿那一邊作祟,如今在老城游蕩,這是絕對正確的.法露黛爾,當心他來捶您的門呵!’有天晚上,我正在紡線,有人來敲門.我問是誰.那人破口大罵.我把門打開.兩個人走了進來.一個黑衣人和一個漂亮的軍官.黑衣人除了露出兩只像炭火一樣的眼睛外,全身只看見斗篷和帽子.他們隨后對我說:'要圣瑪爾特的房間.’......諸位大人,那是我樓上的一間房間,是我最干凈的房間.他們給了我一個金埃居.我把錢塞進抽屜里,心想明天可以到?jīng)鐾兤鋈ベI牛羊下水吃.......然后我們上樓去.......到了樓上房間,我一轉(zhuǎn)身,黑衣人不見了,差點沒把我嚇死.那個軍官,像位大老爺那樣儀表堂堂,跟我又下樓來,他出去了.大約過了紡四分之一絞線的功夫,他帶著一個漂亮姑娘回來了.這姑娘活像一個玩具娃娃,要是經(jīng)過梳妝打扮,一定會像太陽那樣燦爛光輝.她牽著一只公山羊,好大好大,是白的還是黑的,我都印象很模糊了.這可叫我揣摩開啦.那個姑娘嘛,跟我不相干,可是那只公山羊!......我可不喜歡這種畜牲,這種畜牲長著胡子和犄角,像人似的,再說還有點邪,叫人聯(lián)想到星期六的群魔夜會.但是,我什么也沒有說.我收了人家的錢,那樣做是對的,可不是嗎,法官大人?我?guī)е媚锖完犻L到樓上房間去,就讓他倆單獨在一起,就是說,還有公山羊.我下樓來,繼續(xù)紡我的線.應該告訴諸位大人,我的房子有兩層,背臨河,和橋上別的房屋一樣,樓下和樓上的窗戶都是傍水開的.我正在忙著紡紗,不知為什么,那只公山羊教我腦子里老想著那個野僧,而且那個美麗的姑娘打扮得十分地離奇古怪.......突然,我聽到樓上一聲慘叫,接著有什么東西倒在地上,又聽到開窗戶的響聲.我沖到底樓窗戶邊,看見有團黑乎乎的東西從我眼前掉到水里去了.那是一個鬼魂,打扮成教士模樣.那天晚上正好有月光,我看得明明白白,那鬼魂向老城那邊游去.我嚇得哆哆嗦嗦,趕緊去喊巡邏隊.巡邏隊先生來了.他們一到,不分青紅皂白,就把我揍了一頓,因為他們高興唄.我向他們說明了原由.我們一起上樓去,你們猜看到了什么呢?我那可憐的房間里全是血,隊長直挺挺地倒在地板上,脖子上插著一把匕首,姑娘在一邊裝死,山羊嚇得半死.我說,'這下可好,我得花兩個禮拜來洗地板,還得使勁擦,這可真要我的命.’人家把軍官抬走了,可憐的年輕人!姑娘的衣服亂糟糟地全被扒開了.......等一下,更慘的是隔日我要拿那枚金幣去買牛羊肚腸吃,卻發(fā)現(xiàn)在我原來放錢的地方卻只有一片枯樹葉.
說到這兒,老婆子住口了,聽眾無不駭然,四處是一片低低的嘀咕聲.格蘭古瓦旁邊的一個人說,那個鬼魂,那個公山羊,這一切真有點巫術(shù)的味道.另一個插嘴說:還有那片枯葉!又有一個說:毫無疑問,一定是一個巫婆跟那個野僧勾結(jié)起來,專門搶劫軍官們.連格蘭古瓦自己也差不多認為整個事件既可怕又像真的.
法露黛爾婦人,庭長大人威嚴地說道,您沒有別的要向本庭陳述嗎?
沒有了,大人.老婆子答道,不過有一點,報告中把我的房屋說成破爛房子,歪歪斜斜,臭氣薰天,這說得太過分了.橋上的房子外表確實不怎么美觀,因為住的人太多,可是話得說回來,那些賣肉的老板照舊住在橋上,他們可都是有錢人,全都是同規(guī)規(guī)矩矩的漂亮女人結(jié)了婚的.
這時候,格蘭古瓦認為像條鱷魚的那個法官站了起來,說:安靜!我請各位大人需要注意一件事實:人們在被告身上找到了一把匕首.......法露黛爾婦人,魔鬼把您的金幣變成的枯葉,你帶來了沒有?
帶來了,大人,她答道,我找到了,就在我這兒.
一個承發(fā)吏把枯葉遞給了鱷魚.鱷魚陰險地點了點頭,又將枯葉轉(zhuǎn)遞給庭長,庭長再轉(zhuǎn)遞給國王宗教法庭檢察官.這樣,枯葉在大廳里轉(zhuǎn)了一圈.雅克.夏爾莫呂說,這是一片樺樹葉,是施展妖術(shù)的新證據(jù).
一個審判官發(fā)言:證人,您說有兩個男人同時上您家去.穿黑衣的那個人,您先發(fā)現(xiàn)他不見了,后來穿著教士的衣服在塞納河里游泳,另一個人是軍官.這兩個人當中是哪一個給您金幣的?
老婆子思索了一會,說道:是軍官.群眾全都頓時嘩然.
啊!格蘭古瓦想,這可叫我原來的信心也動搖了.
這時候,國王的特別狀師菲利浦.勒利埃老爺又一次發(fā)言:我提醒諸位大人注意,被害的軍官在他的床前筆錄的證詞中宣稱,當黑衣人上來同他搭訕時,他頭腦里曾模模糊糊掠過一種想法,認為黑衣人很可能是野僧;他還補充說,正是這鬼魂拼命摧他去跟被告幽會的;據(jù)衛(wèi)隊長說,他當時沒有錢,是鬼魂給了他那枚錢幣,這個軍官用這枚錢幣付給法露黛爾的房錢.所以,這枚金幣是一枚冥錢.
這個結(jié)論性的意見,看來消除了格蘭古瓦和聽眾中其他持懷疑態(tài)度的人的一切疑慮.
諸位大人手頭上都有證件案卷,國王的狀師坐下說,可以翻閱弗比斯.德.夏托佩爾的證詞.
一聽這個名字,被告一下子站了起來.她的頭高出人群.格蘭古瓦立即被嚇得魂不附體,一眼認出被告就是愛斯梅拉達.
她臉色慘無血色;頭發(fā)往常都是梳成十分漂亮的辮子,綴飾著金箔閃光片,此時卻亂蓬蓬披垂下來;嘴唇發(fā)青,雙眼深陷,挺嚇人的.唉!說有多慘就有多慘!
弗比斯!她茫然地喊道:他在哪兒?哦,各位大人!求求你們,請您們告訴我他是不是還活著,然后再處死我吧!
住口,女人,這不關(guān)我們的事.庭長喝斥她道.
啊!行行好吧,告訴我他是不是還活著?她一邊說一邊合起兩只消瘦的秀手,同時順著她袍子垂落下來的鎖鏈發(fā)出輕微的響聲.
那好吧!國王的狀師冷淡地說.他快死了......現(xiàn)在您滿意了吧?
可憐的姑娘一聽,癱坐在被告席的小凳上,沒有吭聲,沒有眼淚,臉色蒼白得像蠟像一般.
庭長的腳下方有個漢子,身穿黑袍,頭戴金帽,脖上套著鎖鏈,手執(zhí)笞鞭,只見庭長俯身對他說道:承發(fā)吏,帶第二個被告!
眾人的眼睛都轉(zhuǎn)向一道小門.門打開了,只見從門里走出一只金角和金蹄的漂亮山羊,把格蘭古瓦看得心怦怦直跳.這只標致的山羊在門檻上停了一下,然后伸長著脖子,宛如站在崖頂上眺望著廣闊無垠的天際.忽然,它瞥見了吉卜賽女郎,縱身一躍,越過桌子和書記官的頭頂,一蹦兩跳,就跳到她的膝蓋上.接著姿態(tài)優(yōu)雅地滾到女主人的腳上,眼巴巴的希望她能說一聲或撫摸它一下,可是被告仍然一動不動,對可憐的佳麗連看一眼也不看它一眼.
嗨,這不就是我說的那只討厭的畜生嗎!法露黛爾老婆子說道.她倆我可認得再清楚不過!
雅克.夏爾莫呂插嘴說:有勞諸位大人,讓我們審訊山羊吧.
山羊確實是第二個被告.在當時,起訴動物的巫術(shù)案件是家常便飯.就拿1466年司法衙門的賬目來說,其中就有趣而詳盡地記載了審訊吉萊—蘇拉爾及其母-因過失罪而被正法于科貝伊-所花費的費用,計開:挖坑監(jiān)禁母豬的費用,從莫桑港拿來五百捆木材的費用,劊子手友好分享死囚最后一餐所開銷的面包和三品脫葡萄酒的費用甚至看管以及飼養(yǎng)母豬十一天的費用,每天共八個巴黎德尼埃,一切都記錄在案.有時比審訊還更有甚,根據(jù)查理曼和溫厚漢路易的詔令,對膽敢出現(xiàn)在空中的火焰熊熊的鬼魂也一定嚴懲不貸.
這時,宗教法庭檢察官嚷著:附在這只山羊的魔鬼,施展其妖術(shù)頂住了一切驅(qū)魔法,如果膽敢以此恐嚇法庭,我們現(xiàn)在就警告它,我們將必須對它施以絞刑或火刑.
格蘭古瓦不禁出了一身冷汗.夏爾莫呂從桌上拿起吉卜賽女郎那只巴斯克手鼓,用某種方式伸到山羊跟前問她道:
第(2/3)頁