第(1/3)頁 盧克與米希爾夫人喝完一壺茶后,溫麗莎走上來告知,她已經(jīng)把所有神秘道具準備好,裝了好幾個大箱子。 既然是免單,盧克也沒有在清點,都扔進空間背包里。在與米希爾夫人告別后,她就找個沒人的地方讓晴空下線。 至于精神面具……肯定不能給本體直接使用,而相對應(yīng)的秘術(shù)之語還需要搜集。因此就暫時搜藏起來,反正早晚能用上。 一夜就這么還算平靜的過去。 第二天,因為怒雷塔倒塌和爆發(fā)的全城大游行而產(chǎn)生的后續(xù)影響,開始全面在怒濤城內(nèi)爆發(fā)。 幾家有影響力的報紙,不惜用幾個版面對昨天發(fā)生的事情進行大字大篇幅的報道。再配合幾幅具有諷刺意味的漫畫,非常具有煽動效果。 一家背后老板就是伊布爾議員的報紙,幾乎就是指著鼻子痛罵城市安全部門的不作為。甚至還亮出了城市財政用在治安專款數(shù)額,指責城市安全部門的官員們拿著高薪卻不辦人事。 其他報紙上雖然罵的不太明顯,但稍微動動腦子的人,也能看出城市安全部門對怒雷塔的倒塌有著難以推卸的責任。 這個鍋不僅僅給弗吉爾議員背上了,還給焊的死死的。 而且在中心公園怒雷塔附近,又有示威人員聚居。其他廣場和重要建筑前面也有人喊著口號,要求政務(wù)廳追究相關(guān)人員的責任。 大有將城市安全部門的官員們,從弗吉爾議員向下一擼到底的勁頭。 對比已經(jīng)被輿論罵的一頭豬都不如的弗吉爾議員,伊布爾議員則是以非常正面的形象出現(xiàn)在報紙上。 “他! 在弗吉爾議員束手無策的時候站了出來! 面對憤怒的十數(shù)萬怒濤城市民,勇敢的伊布爾議員沒有半點退縮。他履行自己做為城市議員的職責,用一段慷慨激昂的演講化解了政務(wù)廳的危機,維護了城市的威嚴,阻止了局勢的惡化。 一些市民甚至流下感動的眼淚,在伊布爾議員的光芒籠罩下認識到了自己的魯莽行為。 ……” 配的漫畫也很意思。 伊布爾議員是一只戴著禮帽拿著文明杖,威猛不失和藹的胖虎。 弗吉爾議員則是一只穿著肥大衣服,躲在治安官身后瑟瑟發(fā)抖的猴子。 第(1/3)頁