18禁小说,管理书籍排行榜,古风君子以泽,有声小说在线收听网

八百六十三章 總統夫人和天皇孫女-《重生潛入夢》


    第(2/3)頁

    “你真是個花花公子,胃口還那么大,她們只是一些三流女演員和來這里追夢的女孩子,到了好萊塢遍地都是。”卡洛爾對洪濤又找了兩個游艇女孩上船到沒什么意見。她只是對洪濤的不忌口比較意外。拉達沒有說話,她即使有意見也不敢提,洪濤對于她來說和主人沒什么差別,雖然她已經拿到了加拿大永久居留身份,但是把洪濤惹煩了,她恐怕還得回到謝爾蓋那里去。

    “我其實是為了給你們倆減少一些負擔,她們只會在船上待一段兒日子,說不定我們還沒過合恩角她們就得離開,所以不用擔心。你帶拉達去這里的市場轉轉吧,兩個小時之后我們就出發。”洪濤已經修煉到了把假話當真話說,不管你信不信,他自己先信了的程度。

    希爾德那輛紅色的小車一個多小時之后又返回了俱樂部的停車場,除了提著一個大包的她之外,旁邊還跟著一個比她矮一頭的女孩兒。她長著一張標準的東亞臉,和歐美女人相比,更平面一些,不那么立體,卻更精致。

    單眼皮、鼻子很小巧、嘴唇也不厚,尖尖的下頜,是個瓜子臉,皮膚也挺白的。光看容貌的話,夠80分了,但是身材稍遜,腿和上身的比例偏低,還不是很直,按照洪濤的標準,70分多點吧。

    “日本人還是韓國人?”這個女孩子的長相沒有太明顯的國家特征,洪濤只是從她的化妝特點上覺得她肯定不是中國人,也不像東南亞那邊的華裔,她太白了,只有日本和韓國女孩子喜歡把自己畫得和工筆畫兒一樣精致。

    “tachibanaaya,初次見面,請多關照!”那個女孩子用行動回答了洪濤的問題,一個深鞠躬,絕對有九十度。

    “tachibanaaya……小姐,請原諒,我的英語也不太好,日語更不會,我想叫你奧婭,但是我有一個小侄女也叫奧婭,所以能不能告訴我一個簡單點兒的稱呼?”日本人的英文名字很別扭,是按照日文發音直接用英文字母標示出來的,沒有任何含義,就是一個音標。你要是趕上音節少的還能湊合叫,一旦碰上音節很多的就麻煩了,比如說眼前這個日本女孩子,她告訴洪濤的名字讀出來就是:匝克百納.奧婭。這尼瑪哪兒是日本名字,聽著和東歐人一樣。

    “先生是中國人?灣灣人?新加坡人?”日本女孩連著問了一串兒地名。

    “我得提醒你啊,什么問題都能開玩笑,我是個很隨和的人,但是中國和灣灣這兩個地方不能說成兩個國家,只能是中國一個,中國灣灣地區,懂了?”洪濤好不容易有了一次底限,嚴肅的糾正了她的口誤。

    “哈伊,我明白了,非常抱歉,我不是故意的,非常抱歉……非常抱歉……”她的英語很好,但是習慣上還保留著很多日本女性的樣子,一道歉就特別真誠,讓你不原諒她都不太好意思了。看來她來美國時間并不長,說不定也是位新移民。

    “我是中國人,那我該怎么稱呼你呢?有沒有簡單一點點的叫法?”洪濤沒再打算給她上一堂生動的歷史課,也原諒了她的口誤。很多日本年輕人根本搞不清中國和灣灣的關系,這并不怪他們,而是他們的歷史書里根本沒有一個明確的定義,都是模棱兩可的一筆帶過。
    第(2/3)頁