第66章 比不過就收購-《學霸的黑科技時代》
第(1/3)頁
(不好意思,今天晚了。)
何主管正在高層一起開項目計劃會。
悠道(為了避免一些麻煩,現在改名)未來一年準備大力推進專業翻譯內容,并且實現翻譯共享化。
何主管介紹道自己的理念,說道:“專業翻譯共享化,就是讓有能力的人都成為翻譯人員。當有人在悠道發布翻譯任務的時候,這些人員就可以接取任務并且翻譯。翻譯得到用戶的認可后,都會得到一定的賞金。現在是共享社會嘛!我們悠道可以為大家提供一個翻譯平臺!”
何主管的發言并沒有得到高層的贊同。
有人就提出了幾個問題。
“軟件翻譯講究的是時效性和準確性,共享翻譯很好,但是怎么把控人員的質量?怎么把控翻譯的時效性這是個問題……”
談論還在繼續,小陳忍不住了,在何主管的耳邊說了幾句。
何主管拿著小陳的手機看了下,臉色一下就變了!
這邊正在說怎么提高專業翻譯的質量,那邊就出現了一款競爭性產品。
CEO鄒藍看著何主管在一旁嘀嘀咕咕,說道:“何主管,現在在開會,你們在一旁說什么?”
何主管趕緊站起來,說道:“鄒總,剛剛我們的技術員發現市面上出現一款翻譯軟件,現在下載數量雖然不多,但是翻譯的質量……翻譯的質量遠超悠道!小陳,你介紹下情況?!?
鄒藍點點頭,同意何主管的建議。
小陳走到電腦旁,將手機接上投影儀,開始用手機演示譯狗翻譯軟件的使用方式和翻譯的效果。
十五分鐘后,講解完畢,整個會議室鴉雀無聲。
這種翻譯質量,絕對不是悠道能夠望其項背的。
會議室的人都是一身的冷汗,有了這種翻譯質量這種翻譯速度,還有人工翻譯什么事。
會議室很多人都是技術和翻譯的專家,大家都知道軟件翻譯取代人工翻譯很難,但是這一次,活生生的例子就擺在面前,軟件翻譯絕對完美。
第(1/3)頁