第(1/3)頁(yè) 島國(guó)東京羽田機(jī)場(chǎng),選擇自由行的汪、錢(qián)兩女只購(gòu)買(mǎi)了來(lái)回的機(jī)票預(yù)定了目的酒店,別的事項(xiàng)都由自己完成。 錢(qián)怡負(fù)責(zé)拍照和費(fèi)用的開(kāi)支,而倩祎則是負(fù)責(zé)使用譯狗和別人交流完成旅行任務(wù)。 兩人第一件事抵達(dá)JR濱松町,乘坐山手線抵達(dá)東京市區(qū)。 面對(duì)的第一個(gè)困難就是購(gòu)買(mǎi)單軌電車(chē)的車(chē)票。 日語(yǔ)的文字起源于漢字,所以很多夏國(guó)人看到日語(yǔ)都有一種我認(rèn)識(shí)但是不知道什么意思的感覺(jué)。 車(chē)票售賣(mài)機(jī)上的文字就給你的就是這種感覺(jué),日文漢字組合在一起再加上各種假名,兩人就暈了。 倩祎拿出手機(jī),打開(kāi)譯狗翻譯APP,開(kāi)啟其中最牛的一項(xiàng)程序——實(shí)時(shí)影像翻譯。 實(shí)時(shí)影響翻譯是啟動(dòng)手機(jī)的攝像頭,讓手機(jī)隨時(shí)對(duì)目標(biāo)文字,此時(shí)的屏幕上就會(huì)自動(dòng)翻譯目標(biāo)文字,相當(dāng)方便! 這種功能無(wú)論是在悠道還是白度、金山翻譯,都沒(méi)有實(shí)現(xiàn),譯狗實(shí)現(xiàn)了。 緊接著在售票處出現(xiàn)相當(dāng)奇特的情景。 倩祎拿著手機(jī)對(duì)準(zhǔn)售票機(jī),嘴里喃喃自語(yǔ)說(shuō)道:“這里是投幣口,這里是出票口,我們應(yīng)該選山手線去東京,小意思!” 倩祎和大部分當(dāng)?shù)氐挠慰鸵粯樱炀毜耐稁刨I(mǎi)票,第一個(gè)任務(wù)順利完成! 錢(qián)怡當(dāng)然是將譯狗翻譯軟件的全部功能記錄下來(lái)。 抵達(dá)東京后兩人選擇乘坐電車(chē)去預(yù)定的酒店,為什么不乘坐出租車(chē),因?yàn)閸u國(guó)的出租車(chē)超級(jí)貴啊! 抵達(dá)里士滿淺草酒店,來(lái)到前臺(tái)。 前臺(tái)工作人員很有禮貌地問(wèn)是否要住店,有沒(méi)有預(yù)定等問(wèn)題。 汪、錢(qián)兩人當(dāng)然聽(tīng)不懂,不過(guò)一切都有譯狗。 譯狗開(kāi)啟即時(shí)語(yǔ)音翻譯模式,將接收到前臺(tái)工作人員的話用標(biāo)準(zhǔn)的漢語(yǔ)翻譯出來(lái),譯狗的小澤語(yǔ)音聲音自然甜美,就相當(dāng)于有一個(gè)精通中日文的翻譯跟在你身邊。 第(1/3)頁(yè)