110.對州失陷應對急-《江戶旅人》
第(1/3)頁
英法聯(lián)軍一走,遠東山中無老虎,坐擁雄兵三千余的猴子普廷雅,正式稱大王!
按捺住激動的小心情,普廷雅立刻吩咐左右兵士整軍,然后采購補給煤炭,做好出發(fā)前的準備。先等英法聯(lián)軍離開兩日不急,反正對馬島只是一個小島,島民不過萬余罷了,占領非常簡單。
畢竟對馬宗氏這個十萬石的城主格大名,實際上主要還是因為掌握了對朝貿易,而有相應的收入。同時朝鮮李朝冊封對馬宗氏為四品對州郡守,德川幕府為了讓對馬宗氏在日本這邊也平齊起來,強行加封到十萬石城主格·從四位下侍從對馬守。
出發(fā)!
俄國此次軍事行動的統(tǒng)帥為海軍少將畢里列夫,坐擁旗艦波薩得尼柯號等大小十余只軍艦,還有八只輔助船只,海陸軍五六千人,端的是一時強兵。
船行二日,便抵對馬。島上百姓并日朝行商,都只以為如同去年一樣,不過是外洋大船通過,并不覺得有什么不妥。可是萬萬沒有想到的是,俄國海軍直接駛入嚴原浦港口,然后在眾人不可思議的眼神中插下旗桿,升起了沙俄的鷹旗。
從即日起,對馬島屬于沙皇俄國!
這叫什么爛事啊,對馬藩主宗義和此時尚在江戶,參拜將軍忠右衛(wèi)門。在國家老佐須伊織立刻趕到港口,前來交涉。并且告知俄兵,日本雖然開國,但僅限長崎、神戶、橫濱和箱館四港,其他地區(qū)禁止停留。
俄兵當然知道他說得是什么東西,但是根本就不搭理佐須伊織。同時港內外的俄國海軍軍艦,開始鳴炮示威,驅趕港內外的日朝商船和漁船。同時派遣了一千兵馬登岸,占領港口碼頭,以及沿海的建筑設施,開始構建臨時炮臺、兵營以及堆煤場。
交涉了兩日,意識到事情不對勁的佐須伊織立刻派遣人馬,飛奔去往江戶報信。反正只需要坐船到神戶,就有電報和火車了,快得很,最多三天便能趕到江戶。
至于對馬藩本身,武士到是有好幾百的,可是戰(zhàn)斗力什么鳥樣,咱們就不多說了。能夠守好對馬府中城,便屬不易,遑論其他。
反倒是對馬藩的老百姓,幾百年以來,都是做海盜、倭寇和海商的。這年頭出海的人,總是要比一般種地的農民膽氣要大一些的。許多人被俄兵驅趕之后,便立刻收拾東西避入山中,拒絕給俄軍提供食物、飲水和燃料。
甚至還在夜間,向俄軍登陸之后,草草建設的營地投擲火把。不斷地在營地附近奔走呼喊,試圖恐嚇俄軍,令俄軍退走。
普廷雅豈是這么容易就被喝阻的?
第(1/3)頁