第(1/3)頁 津都的演出忙完以后,沈常樂倒是沒有著急走,而是多留了了兩天的時間,和少馬爺告別后。 又分別買了一些禮物,分別去拜訪了一下,曾經(jīng)贈予沈常樂筆記的田力禾老爺子和楊家的父子。 兩位老爺子都是高齡了,還是相聲界的大輩,然而見到沈常樂以后,卻是沒有一點相聲前輩的架子,笑呵呵的宛如鄰家的老爺爺,拉著沈常樂天南海北的又聊了很久。 除了說了很多,相聲行業(yè)內(nèi)千奇百怪的趣事和回憶以外,甚至到了最后,一旁的楊光還半開玩笑半認真的邀請了沈常樂,要不要過來客串一下他準備自導自演的《陽光的快樂生活》電影版。 現(xiàn)在的沈常樂無疑是電影市場的香餑餑,幾乎等同于熱搜和巨大的曝光,而這兩者,只要不是滿滿的差評,幾乎就等同于最終的票房成績了。 然而這正是因為如此,所以沈常樂的名聲才顯得越發(fā)重要,越不可輕易出現(xiàn)在熒幕里。 面對這種邀約,沈常樂之前已經(jīng)拒絕過很多了,不過這次沈常樂心底里想了半天,最后還是答應(yīng)了下來。 在中國電視劇史上,有兩個奇跡,它們都是有著接地氣的故事和超大的時間跨度,無感的人感覺倍土,但是喜歡的男女老少各色人群,那是真的好像狂熱信徒一般。 甚至到最后,僅僅是一句經(jīng)典的梗,就可以迅速在人群中找到和你志同道合的那個人。 其中一部是路人皆知黑土大叔創(chuàng)造的經(jīng)典ip《鄉(xiāng)村愛情》,另一部就是津都更加地域化的特供劇《楊光的快樂生活》。 兩部給人的感覺,其實都有濃濃的地方色彩,雖然都是家長里短,但是通過不同的表達方式,前者就好像看東三省的連續(xù)劇版二人轉(zhuǎn),而后者就像是連續(xù)劇版的津都相聲。 除此之外,這兩部劇無疑還都擔任了地方話的宣傳普及作用,想學方言?看上四五季的電視劇,保準說起方言來倍兒地道,就跟學英文口語的學生看美劇一個性質(zhì)。 別問為什么沈常樂知道的這么清楚,他自己的方言倒口就是這么學出來的。 然而連續(xù)劇和電影的經(jīng)典程度,往往卻是和劇集續(xù)集的多少成反比的。 第(1/3)頁