第(3/3)頁 葉遠航還在繼續道:“這首歌是默哥寫的,他之前寫它是獻給一群奉獻的人。然而其實他并不知道,其實他自己才是那個有著最大奉獻精神的人。他帶著我們來國際上,一步一步引領著我們在國際舞臺上發光。其實,他給我們的這些歌曲,他完全可以自己唱。這么多的好歌,足以讓他輕輕松松成為國際天王了。可他沒有,他依然將這么多的好歌給了我們。甚至讓許多國際上的網友一直覺得默哥對唱歌不擅長。當然……擅不擅長,你們很快就會知道。現在我只想對默哥說,其實你在我們心目中,就是那個孤勇者…… 其實在我們六個人參加節目后,就曾經商量過要不要唱一首歌送給默哥。 后來我就提議,如果有誰站在了決賽的舞臺上,那這首歌就由誰來唱。 而現在,我和雪瑤站到了這里。 但蘇雪瑤還有更重要的人物,所以便將這個任務交給了我。 因此,今天我才會將這首歌送給默哥,感謝他為我們的付出,因為有他,我們才能站在國際的舞臺上唱歌給大家聽。所以今天我唱的歌曲不管結果如何,我都只會抱著一副感恩的心。” 說完這番話。 舞臺上的葉遠航表情便變得嚴肅。 而此刻的王默,一顆心也被溫暖到了。 說實在話,他完全被蒙在了鼓里。根本不知道葉遠航他們幾個人的計劃。 可是,在感動之余,他心中又在腹誹:“這幾個家伙,你們要唱一首歌送給我,可以跟我商量啊。唱《孤勇者》是怎么回事?這首歌送給我合適嗎?丫的,我能拿出一堆比它更合適的歌曲啊……” 可現在,他只能眼睜睜看著大屏幕浮現出了幾行文字: 歌曲:《孤勇者》 演唱:葉遠航 原唱:王默 詞曲:王默 隨著前奏的結束。 葉遠航歌聲響了起來: “你是勇敢的 你額頭的傷口你的不同你犯的錯 都不必隱藏 你破舊的玩偶你的面具你的自我” 在葉遠航開始唱后,王默才發現他將這首歌的歌詞做了一定的改變。 比如第一句的“都是勇敢的”,改成了“你是勇敢的”。 對于國內歌迷來說,大家對這首歌耳熟能詳。 而對于國際網友來說,卻是全新的體驗。 “聽不懂啊。” “唱的什么?” “不過葉遠航的聲音好好聽。” “旋律也不錯。” “是的,畢竟他在情感上的掌控,是公認的厲害。不然他也不會闖入決賽。” “……” 可就在大家以為聽不懂的時候。 只見第二段,葉遠航便將歌詞變為了英文。 “You know the bravest souls 你知道最勇敢的人 Are wearing all their bruises scars and wounds they're all on show 那些勇敢的魂,他們的淤青、傷痕與痛楚,全都公開展露無遮掩 Don't hide no need to hide 不要隱藏沒必要隱藏 The fissures in the mask you wear concealing your true side 你面具上的裂痕,掩飾不住真實的自己” 如果說第一段華夏歌詞,國際網友都聽不懂的話,那么此刻他們終于明白了這首歌的意思。 聽著聽著。 有人表情變得復雜。 有人熱淚盈眶。 有人心中的柔軟似乎被觸中。 他們此刻終于明白了葉遠航唱這首歌的意思。 這是感恩。 這是報答。 不計勝負,只是單純地想將這首歌送給王默。 克里斯蒂夫眼神復雜:“在這幾個月內,全世界的人都聽過了葉遠航、蘇雪瑤他們幾個人的名字,他們六人在國際歌壇風聲雀起,風靡一時。大部分人都以為這是他們六人奮斗的結果。可是只有業內人才知道,這一切都是王默一個人拼搏來的。若真的憑借葉遠航他們六人的真實本事,要在國際上來闖蕩,恐怕根本無人問津。因為有了王默,有了他的努力和背后各種各樣的推動,才有了他們六人如今的成績。所以葉遠航唱這首歌很合適,王默就是那個站在最前面的孤勇者,他披荊斬棘、他為后面的人開辟出了一條道路,更關鍵的是他全都是在幕后,并沒有站到臺前。他在奉獻,卻將所有光芒送給了六名成員。” 娜塔莉感慨:“是啊,結合王默的所作所為,葉遠航唱的這首歌意境一下子就出來了。誰說葉遠航是任性?誰說他不計較勝負。或許他的確是不計較,可是在這樣的舞臺上,唱出一首這樣的歌曲,絕對就是最能觸動人心的。” 娜塔莉說的對。 此刻,隨著葉遠航的歌聲,越來越多的歌迷已經明白了他的意思。 接著就是內心的觸動。 或許連葉遠航自己都沒有料到,一場無形中的風暴,在慢慢形成。(本章完) 第(3/3)頁