第229章: “益友”書店案-《刀尖之上》
第(1/3)頁
“掩蓋的事,沒有不露出來的;隱藏的事,沒有不被人知道的。”
周森把鈴木毅雄送的那兩條煙取了出來,如果他真的對自己有某種什么暗示的話。
應(yīng)該就是在這兩條哈德門香煙之上。
周森仔細(xì)看了看外面的包裝,沒有發(fā)現(xiàn)任何異常,但是,他發(fā)現(xiàn)其中一條香煙的包裝封口拆開過。
拆開后,還封上了。
外表看上去,基本上看不出破綻,至少普通人是發(fā)現(xiàn)不了的,這種特工的拆信和還原的手法。
周森用同樣的方法打開后,發(fā)現(xiàn)在封口處有一行英文字,就是開頭的那一段話。
可以肯定,哈德門香煙的包裝上原本是沒有這段話的,雖然這是用印刷體寫上去的。
因?yàn)樗蚜硪粭l香煙打開,封口處是空白的,沒有字。
這絕對是鈴木毅雄做的手腳,他為什么要這么做,這是給自己傳達(dá)什么信息?
他一個日本人,還是冰城特務(wù)機(jī)關(guān)的機(jī)關(guān)副,他有什么不能對自己明言的?
這令周森有些摸不著頭腦。
既然無法搞清楚鈴木毅雄的動機(jī),那就等以后有機(jī)會再去觀察了,現(xiàn)在只能從這句話本身去挖掘了。
分析一句話的信息,首先是字面上的信息,這個很簡單,不難理解,就算周森英文不怎么樣,但還能看懂的。
然后就是文字的出處,是否是名人警句,有什么典故之類的,這就比較難了。
這些都是判斷對方寫下這句話的準(zhǔn)確含義的依據(jù),一般肯定不會是字面意思,會延伸其他的含義。
周森原身讀過不少國外名著,他在腦海里搜腸刮肚,怎么也想不出這句出在哪本書,是那個名人說過。
這是搞什么?
讓自己猜謎語,萬一自己猜不出來呢。
周森一陣無語,這個鈴木毅雄到底是個什么意思?
閉上眼睛,開始回憶從去年他得知安東尼老爹的身份一直到現(xiàn)在所有發(fā)生跟他有關(guān)的事情。
尤其是涉及到書籍之類的。
莫比司祭,那部《圣經(jīng)》!
腦子轉(zhuǎn)動起來,一件件,一樁樁的在腦海里回憶,終于,他觸到了某一個點(diǎn)。
周森對東正教沒有特別的感覺,原身倒是讀過,但對其內(nèi)容并不是記得很清楚。
言情吧免費(fèi)閱讀
但此刻他既然想到了,自然要拿出來找一找了。
這《圣經(jīng)》一共兩本,舊約和新約,都是安東尼老爹的手抄本,所以,他帶著去了哈巴羅夫斯克,也帶回來了。
因?yàn)槭鞘殖荆匀桓∷Ⅲw的排版是不一樣的……
周森趕緊從箱底兒將兩本都有些落了灰的《圣經(jīng)》取了出來,一目十行,一頁一頁的翻找起來。
終于。
他看到了一行字,雖然是俄文寫的,但是其內(nèi)容跟香煙包裝封口的英文意思是一模一樣的。
難道鈴木毅雄提醒自己的就是這本《圣經(jīng)》,可是在得到這本《圣經(jīng)》之后,他是犯過不下數(shù)十遍的,沒有發(fā)現(xiàn)任何可以藏秘密的夾層或者異常之處。
他甚至買過一本俄文版本的《圣經(jīng)》與之對照,也沒有發(fā)現(xiàn)安東尼老爹在抄寫時候的錯誤。
難道是要我將這《圣經(jīng)》先翻譯成英文?
這個工作量是不是有點(diǎn)大了。
第(1/3)頁