'Ego te MINORIS AESTIMO ... “(還是太小看你了啊……)薩科維奇淡淡的說。
“Feng est etiam a familia de capris. Puer meus ob non habitare ibi fecit injuriam. Exaltasti dexteram deprimentium eum ad ostium a te“.(還有風家的小子,我兒受傷的賬我還沒跟你算,你倒自己送上門兒來了。)薩科維奇一揮袖,把偷襲未遂的風無痕轟了出來。
“Est vere infelicis. De magia est in corpore meo Sigillum est scriptor Sakovic sigillum. Im 'non timere accipere a te ita ut unblock multum tempus. Quid fecit tibi occurrant piratae a quo tempore?“(真是倒霉,我體內魔力被薩科維奇的封魔印給封住了,解封怕是要耗費不少時間,怎么偏在這種時候遇上海盜?)柯爾大感頭痛。
人群忽然騷動起來,一個蓄著大胡子的壯年男人走到了柯爾面前,用濃重的南方口音說:
“Puer non licet dicere solemus accipere nolunt piratis animas hominum salvare nos non habitum. Debes nobis vitam qua decet“(小子,俺們海盜雖說一般只劫財不要命,但俺們也沒有救人的習慣。你欠俺們一條命,打算拿什么還?)大胡子不住的打量著柯爾,“Dic ut ex tua 10,000 auri monetis cursivis: aliter enim non potest ...“(叫你家人拿一萬金幣出來,不然我們可……)
“Est a vere vexari canem procidens ad ...“(還真是虎落平陽被犬欺……)柯爾冷冷一笑,“Ne putes quod vere can captionem confringetur funem mihi?“(你當真以為這破繩子能困住我?)
彭的一聲,柯爾猛然掙斷繩子,直接一個掃堂腿將幾個大漢絆倒!
周圍的海盜見勢不妙,紛紛抽出砍刀砍向柯爾!
可柯爾反手一抓,用手把刀刃接住了!幾乎是在同一時間,又有幾名海盜飛了出去。
即使無法動用魔力,魔法師的身體素質也遠勝于常人。
柯爾激斗正酣,冷不防大胡子在背后給了他一刀。柯爾當即反身給他一腳,但柯爾背后也滲出絲絲血跡。
“Est neglegentem!“(大意了!)柯爾心下一沉。
大胡子后退了幾步,狂笑道:
“Bene, ego non sum turbatus, ut in adversarium diu fortis ego vobis pugna hodie!“(好,俺很久沒碰上這么強的對手了,今天俺就和你大干一場!)
“Non puto suus 'securus ad te et veneficis et huic loco. Cur non sit ire huic gladio, et revertetur ad vos. Vos autem mei subditur: quid vobis videtur?“(俺看你修習到這個地步也不容易,不如這樣,俺放了這個人,也把劍還給你,你當俺的打手,你看咋樣?)大胡子做出了妥協。
“Quid promittam te?“(我憑什么答應你?)
“In hoc albo paulo faciem“(就憑這個小白臉!)大胡子指了指昏迷不醒的風無痕,“Si non concordant ego eum dolor nunc?“(你若是不答應,俺現在就剁了他!)
柯爾目光變幻了一會兒,一咬牙應了下來:
“... potest non solum auxilium te agam cum duces et milites et alii piratae. Non curo in rapinam.“(……我只能幫你們對付官兵和其他海盜,劫財的事我可不管。)
“Faciam addere alia conditione, si vis me ut sint vobis in thug, hoc est hominem mori!“(我再加一個條件,要我當你打手,這個人必須死!)柯爾果斷下定決心,這種毒蛇,不趁此時除去,更待何時?
“Tu eris iniuriae civium habere duas?“(哦?你倆有仇?)大胡子皮笑肉不笑的看著柯爾,“Veni huc! Servite hoc vetus illud est delectamentum cibum, et delectamentum. Quis audet fame ad mortem! Projice te in mare, ut aliquis pascere piscis!“(來人!好吃好喝地伺候這個老東西,誰敢餓死他俺把誰扔進海里喂魚!)
“vos……“(你……)柯爾大怒。
“Quid agis? Da mihi sis honestus, secus ...“(你什么你?給俺老老實實的待著,否則……)大胡子冷哼一聲,“In periculo tuo!“(后果自負!)
大胡子說完就帶著一幫人下去了,只留下柯爾和倒在地上的風無痕。
柯爾長嘆一口氣。
“Noli oblivisci, nunc maxime res est momenti et quod sigillum reserare. Sakovic enim, sicut speramus, ut suam injuriam tibi cura ... Non possum solus lentius“.(算了,現在最要緊的是解開封魔印,至于薩科維奇……只能希望他傷好得慢一些了。)
晚上。
也不知大胡子是不是故意的,風無痕三人居然在同一間艙室。蘇醒的風無痕和柯爾抓緊時間,試圖沖破封魔印。
“Duo ergo adulteri, et non te operam perdere. Tu autem vis ad conteram sigillum set ego?“(別白費力氣了,我設下的封印,就你們還想破開?)重傷未愈的薩科維奇躺在床上嘲諷二人。
“Tu de te solliciti esse debent“.(你還是擔心擔心你自己吧。)柯爾不屑一顧。
“Ego alioquin interficiemus te, et primi post recuperet!“(等我恢復后第一個宰了你!)薩科維奇一想起白天發生的事情,怒火不斷的向上竄。
“Vetus conservis, vos can instar is sicco. Ego plene Deo ad destructionem pars corporis vestri in conspectu piratis. Est enim boni, cum ad stipendium operam loqui!“(老家伙,你搞清楚點,我完全有能力在海盜之前廢掉你身上的某個零件,說話的時候注意些對你有好處!)
“Quod guy olim me ad hoc vobis“.(那個老家伙讓我把這個給你。)風無痕拋過了一卷羊皮紙。
柯爾翻了個白眼,打開了羊皮紙卷。
“quid est hoc?“(這是什么?)
“Et verbum istud apud thesaurum map piratis. Dicitur esse in thesauros autem sermonem dederitis quomodo scietur id.“(海盜間流傳的藏寶圖。據說是上古的寶藏,可沒人看得懂。)
“Est fatum, quod non potest intellegere ...“(他們能看懂才怪啊……)柯爾打開地圖,愣了愣。
“scis?“(你認識?)大胡子突然從艙室內沖了出來。
風無痕微不可察的皺了下眉。
“...... Quid accidit?“(……怎么了?)
“Magna! Velox? Dic mihi quo vado“(太好了!快!告訴俺該怎么走!)大胡子欣喜若狂。
柯爾張了張嘴,最終還是沒說出那句話:
“Tu stultus, scis, ubi non sit?“(你個傻缺,知道那是什么地方嗎?)
大胡子站在全船的最高處,急不可耐的指揮眾人:
“Noli esse piger: date mihi bona gubernacula! Da mihi malum!“(別偷懶,給俺把好舵!把桅桿給俺撐好了!)
“Quod guy est insanis? '(那家伙瘋了?)風無痕冷眼旁觀。
'An stultus, qui excaecatus erat argentum ... “(一個被錢迷了眼的蠢貨……)柯爾恨恨的罵道。
“Quod suus 'a calidum Capsicum annuum, ius?“(那是塊燙手山芋吧?)
“In rebus in sepulcrum ab Imperatore, coccino, faciunt infernum si non uro manibus tuis! Et quis potest non prohibere eum clavis, ut non modo imperator esse possit, coccino, quod spes non est ...“(赤皇墳里的東西,不燙手才見鬼!關鍵是現在誰攔不住他,只好指望赤皇到時候……)
柯爾突然收住了話頭。
“Dissectum Clan ... relicta Clan Deum ...“(赤族……神棄之族……)風無痕瞥了他一眼,在心里暗自說道,“Non vereor ne illam rem facit ...“(恐怕不是沒有關系的吧……)
海盜們驚嘆地仰望著這座從海底拔地而起的宮殿。
大胡子激動地讓船靠近宮殿,好讓他親手撫摸一下這無數海盜日思夜想的寶地。
就在此時,一只獅鷲猛然掃過船只!
獅鷲掀起的滔天巨浪將無數海盜掀飛,風無痕與柯爾也未能幸免。失去倚靠的二人雙雙落水!
風無痕不通水性,在水中唯一能做的就是拼命掙扎。海水很快便將他吞沒,他的體力也在一點一點流失……
風無痕在陽光的刺激下醒了過來。他發現自己身處在一片陸地上,眼前是一座巨大的陵墓。
“Excitare tibi postremo.“(你總算醒了。)
風無痕揉了揉眼睛,問道:
“Ubi est hoc?“(這是哪兒?)
柯爾一攤手:
“Quomodo scio. Palatium a mari est impatiens erat. Postea autem non conparuit, et seabed de vertice visus, ducendo nos duo hic“.(我怎么知道。海上的宮殿就是個海市蜃樓,消失后就出現了一個海底旋渦,把我們兩個吸到這兒來了。)
“Diversus locus?“(異空間?)
“Forsit est. Etenim imperator rubrum est scriptor Sepulchri, ideo oportet esse aliquam defensiva mensuras“.(大概是吧。畢竟是赤皇陵,總得有點保護措施。)
“... ex possumus accipere?“(……我們能出去嗎?)
“Ut dictum est, non est exspiravit exit ab hoc loco: non possumus .“(我已經觀察過了,這個鬼地方沒有出口,我們只能進去看看了。)柯爾指了指這座氣勢不凡的皇陵。
……
'Dixi: Tu credis in hoc mundo sunt manes? “(我說,你相信這世上有鬼嗎?)柯爾緊握青霜,臉上的神色極為難看。
“... Scilicet hoc credunt quia non vident illa Ego certe usque ad manes!“(當然不信……至少在我見到這些鬼東西之前!)
“Est vere infortunii quia non venerunt singuli ...“(真是禍不單行啊……)柯爾面色凝重。他們倆人身上的封魔印仍未解開,空有一身魔力也用不出,這些怪物即是守赤皇陵的,實力必然恐怖,他該怎么辦?
守衛們可沒打算給柯爾太多的思考時間,一只守衛率先出擊,利刃般鋒利的尖爪直逼柯爾!
柯爾堪堪躲過攻擊,近二十公分長的爪子只是稍稍磳了一下他的衣衫,就把他的外衣腐蝕出一個大洞!
守衛們趁此時突然發難,一擁而上!
“Fengming!“(鳳鳴!)
一只魔力幻化而成的鳳凰橫空出世,將守衛們震飛!
“Non sum fraudatus gladium in manu tua.“(沒想到這把劍竟在你手里。)
“Numquid non in gladio et in gelu Galben tua?“(青霜劍不也在你手里嗎?)
“... quod iustum est, non expecto, ut duabus ex tribus celebre gladii hic.“(……也對,想不到三大名劍里的兩把都在這里了。)
“Quid ergo faciemus?“(現在怎么辦?)
“... Et auferetur ducet eos“. (……我去引開它們。)柯爾拔出青霜,徑直向皇陵沖去!
“vos……!“(你……!)風無痕還未來得及阻止,幾十個守衛已經撲了上去!
然而,出人意料的一幕出現了。守衛們停止了行動,紛紛匍匐在地上,像是守什么王者歸來一樣。
柯爾高舉青霜劍,得意地走了出來:
“Qingshuang erat in principio gladio Imperatore, coccino, et quod iustum est cui gratior usus hi sine mente custodes“.(青霜本是赤皇的佩劍,對付這些沒腦子的守衛倒是正好。)
'Tum quid existis videre? “(那你早干嘛去了?)
“……Ego oblitus.“(……我忘了。)
風無痕和柯爾并肩的走在皇陵的小道上。
“Heus, tu non animadvertit aliquid iniuriam?“(喂,你沒發現有什么不對嗎?)柯爾狐疑的打量四周。
“Quid accidit?“(怎么了?)
?Rubrum cum imperator respexit in Sepulcri de foris, scilicet id quod est valde primitivas imperatoria sepulcrum. Cur enim tam novus vultus iam? Est unius et eiusdem fere modo perficitur!“(我們在外面看這赤皇陵時,分明是一座很古樸的皇陵,怎么現在看起來這么新了?幾乎和剛建成的一樣!)
“Sufficit!“(夠了!)男人一掌把女人擊退,“Have vos fecit tribulationis satis?“(你鬧夠沒有?)
“Plena roboris mei, in oculis vestris, slapstick est ...“(我的全力,在你的眼里,不過是打鬧而已嗎……)女人流露出凄美的笑容,“Bene, ego possum occidere te ibo, et redime me descendit!“(也罷,既然殺不了你,我就自己下去贖罪!)
“... Est bene“.(……沒事。)柯爾強壓住內心的疑惑和悲哀,“Haec debet esse in memoria per Rubrum Imperatore. Osgu est originale nomen Rubrum Imperatore. Sunt LXXX% de thesauro huius Rubrum imperator in congerie mortuorum vigilabit. Hoc commemoravit scaenarum decem milia annos et sanat sit pro nobis“.(這應該是赤皇的記憶,奧斯古都是赤皇的原名。這赤皇陵里八成有什么寶物,記錄了上萬年前的場景,并在我們面前還原出來。)
“Non est alius motus!“(又有動靜了!)
奧斯古都身披戰甲,手中是那柄柯爾,再熟悉不過的青霜劍,背向柯爾站立著。他的面前,五個身影持劍相對。
“Hoc ... est et quinque duces?“(那是……五大公爵?)柯爾悚然一驚。
'In eo quod potest ventilabis ad parte id est supra spem meam ... “(你們居然能把我逼到這個地步,也是大大出乎我的意料啊……)奧斯古都開口道。
五大公爵對視一眼,最終一個年長的公爵上前一步:
“O rex, ne hunc gradum a re quae nos velle certissimum est. Maj estate Vestra, dum dat ideam de moventes est sceptrum, non statim conteram verto quod nunquam nobis fidem!“(陛下,事情走到今天這一步絕非吾等所愿,只要陛下放棄動權杖的念頭,我們立即退兵,決不食言!)
“Tu forsitan putas, quod est in situ sub potestate vestra?“(你們真得認為,局面已經被你們掌控了?)奧斯古都露出了一個玩味的笑容。
“Ego, Caesar, vos potest facere aliquid contra Deum?“(陛下,逆神之事不可為啊!)年長公爵急切的勸說道。
“Reciproca Dei? Quid ergo? '(逆神?那又如何?)奧斯古都不屑的哼了一聲,“Ego tibi dico, ne quis prohibere potest, quid vis ut faciam tibi?“(我告訴你,吾想做的事,誰也阻礙不了!)
“Maiestatis!“(陛下!)
“Sufficit mihi si non dat tibi ideam, sed solum reprehendere? Cucurrit in ...“(夠了!本來沒打你們的主意,可你們主動跑過來……就休要怪吾了!)
“Ait domine mi tu ...“(陛下,你……!)
五大公爵忽然痛苦的倒在地上。
“Hoc magnam postulat formationem Sceptrum autem non solum, sed etiam animam viventem sicut potentior quidem erat immolatitium est. Vale, omnis ...“(這座大陣,不僅需要權杖,還需足夠強大的活物作祭品。再見了,諸位……)
奧斯古都和五大公爵的身體開始變得模糊,直至化作光點消散。
“Haec impotente ...“(這個瘋子……)柯爾捂著胸口,那里似乎有種莫名情感在醞釀。
(……)風無痕沒有接話。
“De antiquis capitis Rubrum imperator Osman Ecclesia semper experta est, saevitiam et aliqui etiam dicunt quod occidi maxime in summus ordo paraverunt duces multitudinis in rubrum Clan ad femina. Ego non exspectare quod ad rem rumor“(赤皇奧斯古都一向以殘暴著稱,更有人說他為了個女人而殺了赤族大部分的高階貴族,沒想到這還真不是謠傳!)
“Quid est quod vis ut faciam tibi?“(他到底想干什么?)
“Resurrected“(起死回生!)柯爾咬著牙,?Qui vult resurrectionem suam mulier, extensiones, qui videtur idem esse in potentia vita et mors, quae semper domita sunt a natura deorum. Quomodo eum deum ferat?“(他想復活他的女人,這相當于把手伸向了一向是由諸神掌控的生死大權,眾神怎能容他?)