第五百七十六章 價值-《王牌經紀人從女團開始》
第(3/3)頁
關于陳潔蕓和易榕兩人參加《RM》的消息,徐清這邊的官方號暫時沒有進行官宣,原因在于他們這次宣傳策略是采用先路透的形式來做。
昨天易榕和陳潔蕓在那個舞臺上表演的視頻,她們倆的助理,包括隨行的翻譯,都從不同的角度進行了拍攝。
當然,除了他們拍攝,還有國內的游客也拍了,這些視頻是不可控的,又不是所有人都玩維博,更不是所有人都喜歡往抖手上發視頻。
所以,如果這些游客僅僅是發朋友圈,那對于徐清來講,意義不是很大。
好在,抖手的影響力夠大,在抖手上徐清還是看到了游客觀眾拍攝的視頻,這些視頻昨天發布,截止今天,點贊量和評論量已經蠻多的了。
“早啊清哥。”沒過多久,芋頭也出現在餐廳里,端著一些吃的坐在徐清的對面。
“我看現在網上的風頭已經起勢了,你推一推就把中文版的歌發了吧。”徐清把嘴里的雞蛋吞下去之后對著芋頭說道。
“已經在安排了?!庇箢^點了點頭。
這個事情兩個人早就商量好了,早在過來之前,徐清就對芋頭說過這幾天把中文版的歌推出去。
之前的芋頭的想法是等《Trouble Maker》在韓國火了之后再發,后來徐清說沒必要,在徐清看來,以后所有韓文歌,都先把中文版的給發了。
這樣,那《Trouble Maker》中文版就變成了原版,《Trouble Maker》韓文版那就成了韓文版而已,除此之外,徐清還準備寫個日語版呢。
反正就是翻譯翻譯歌詞的事情。
地球上,無論是像Tara這樣的女團,還是女子演唱組合“臉紅的思春期”,她們的歌都有日語版,曰本是韓語的一個重要市場。
徐清雖然不打算現在就進軍曰本,但搞點日語版的歌完全沒問題,能在曰本取得效果最好,沒效果也無所謂,就當提前預熱一下了。
不僅是現在的歌,等后面徐清摸清楚路子了,丸子團的那些老歌,徐清也準備挑一點出來翻譯翻譯。
一歌三吃,甚至七八吃的準備徐清都做好了。
他是語言大師,就算自己填不出詞來,也能看得出那些找人填的詞好還是不好,至少對于歌詞質量是有把控能力的。
這種優勢其他人還真沒有,因為不懂就是不懂,翻譯過來的表達會變味。
徐清和袁葫葫兩人就這樣一邊聊著接下來的安排一邊吃著早餐。
吃完之后,兩人便回了房間準備安排工作,今天陳潔蕓和易榕沒有工作安排,她們可以跟著翻譯和李幼娜去逛逛首爾。
隨著時間的繼續推進,芋頭在房間里一個電話接一個電話的不停。
網上關于陳潔蕓和易榕兩個人的消息也慢慢的多了起來。
除此之外,更是沖上了維博和抖手的熱搜。
第(3/3)頁