第(2/3)頁 東郭遙確實(shí)覺得這首詩歌還是比較適合改編成民謠,前世這首詩歌被改編成的歌曲有很多個(gè)版本,最被人們所接受的大概就是趙照、莫文蔚和李健的版本。 說道趙照大家可能不了解,很多人聽到《當(dāng)你老了》這首歌最先應(yīng)該是莫文蔚在春晚上以這首歌唱響“關(guān)愛父母”的主旋律;繼而便是李健在我是歌手舞臺(tái)上再一次以柔情點(diǎn)燃大眾的聽覺神經(jīng)。 其實(shí)《當(dāng)你老了》最早是由民謠歌手趙照改編并演唱的,早在中國好歌曲的舞臺(tái)上,他就為自己的母親唱響過這首歌曲。 羊年春晚之前,趙照演繹的當(dāng)你老了還成了李雪健、小宋佳主演的電視劇太陽花的片尾曲。在春晚之后,在伊秀云音樂、蝦米音樂等網(wǎng)絡(luò)音樂平臺(tái)上,趙照演唱的《當(dāng)你老了》也接連掛在試聽榜榜首。 后來李健在我是歌手上選擇了這首歌作為參賽曲目并拿下冠軍,則又讓這首歌再次紅了起來。 在李健的改編之中,他不但有加入法國名曲,還在副歌中作了一些改動(dòng),以他扎實(shí)清澈聲音作為主線,表達(dá)了自己對(duì)母親深深的愛。 如果說趙照版本更接近普通人的生活,那么李健版本則更像一個(gè)微電影,而莫文蔚在春晚上的演唱就回到表演當(dāng)中。 概括起來說就是趙照的版本接地氣,李健的版本精致,莫文蔚的版本流行。 所以東郭遙對(duì)這張遠(yuǎn)到底要怎樣編曲,要怎樣改才能把這首詩改編成搖滾表示難以理解。 “你也懂音樂?”沉默了一會(huì)兒的張遠(yuǎn)突然這樣問道。 東郭遙一愣,謙虛的道:“在你面前我哪敢說懂音樂啊,最多敢說略有了解罷了。” 他這句話說的倒是不假,他雖然對(duì)對(duì)音樂有些研究,作詞作曲什么的也不再話下,但和張遠(yuǎn)還真沒什么可比性。 “會(huì)作曲嗎?”張遠(yuǎn)問道。 “略知一二。”東郭遙心想,這不會(huì)是想讓我作曲吧。 “哦。”張遠(yuǎn)一聽倒是來了精神,仔細(xì)的打量了一下東郭遙,然后道:“你剛才說你覺得比較適合改成民謠,想來是你的心里已經(jīng)有了一些想法了吧,那你……能不能把曲子寫來看看?” 或許他也覺得自己的這個(gè)要求有些無理,所以最后的那句話他略微的停頓了一下。 “現(xiàn)在?”東郭遙愣住了。 “是的,現(xiàn)在。”張遠(yuǎn)開口,然后微微點(diǎn)點(diǎn)頭喃喃自語道:“民謠,倒也是一種思路。” “那好吧,我試試。” 東郭遙突然覺得自己有些暈,不是他來和我要詩歌的改編權(quán)嗎?怎么現(xiàn)在卻變成了我要給他寫曲了? 第(2/3)頁