第(1/3)頁 對于外界流言四起, 坎貝爾家起初并未放在心上。畢竟,他們早已收到了艾琳娜的信件,信中清楚地說明, 伯蒂親王邀請她和伯克利公爵前去做客,預(yù)計停留約一周時間。 唯一需要注意的,是那位負責(zé)送信的仆人再三叮囑他們對此事保持緘默。或許是伯蒂親王與伯克利之間有某些隱秘的事務(wù)需要商討?為了不得罪未來的國王陛下, 他們自然不會去打探,也不會對外張揚, 連最親近的親戚好友都未曾透露半分。 然而,隨著時間推移, 外界的傳聞卻越演越烈,甚至離奇地將艾琳娜與吸血鬼扯上了關(guān)系。坎貝爾夫人也有些坐不住了, 她是家中唯一一個真正知道艾琳娜身上發(fā)生了什么的人, 甚至連珍妮都只以為妹妹那段時間只是染了一場重病。 一周的時間過去, 坎貝爾夫人幾乎要沖到伯蒂親王的宅邸前,親自確認女兒的安危。就在這時, 艾琳娜的第二封信姍姍來遲。信中,她平靜地解釋說伯蒂親王有意授予她一個貴族爵位, 因此需要進行一系列準備工作,預(yù)計還要再停留幾日。 坎貝爾夫人一時間半信半疑,“真的嗎?那你做了什么,能夠得到一個貴族爵位呢?” 這年頭, 貴族爵位可不是大白菜,那么容易就能得到一個。 直到幾天后,艾琳娜的身份揭曉,她終于明白了一切。 她乖巧可愛的女兒,居然是一位大作家! 雖然她知道艾琳娜平時躲在書房里寫一些東西, 也曾好奇過女兒埋頭書寫的哪些內(nèi)容,但她萬萬沒想到,自己的女兒居然能寫出那么厲害的作品,那本《拉維妮婭》給家庭造成的風(fēng)波、珍妮那段時間的怒火,她現(xiàn)在都還記得呢。 除了她,她的丈夫,坎貝爾先生,也很是驚訝,念叨著“她居然是寫《拉維妮婭》的作者,難怪之前我想要買下這本書的版權(quán)時,愛德華搶先一步,原來他早就知道了……”頓了一下,他又酸溜溜地表示,“按理來說,她不是應(yīng)該先照顧我這位老父親嗎?” “或許她擔(dān)心你阻撓她的創(chuàng)作?”坎貝爾夫人猜測道,“畢竟,我們參加的那么多茶會里,大部分上流社會的父母都不希望自己的女兒去寫作。” “我是那么不開明的父親嗎?!”坎貝爾先生大聲抗議,感覺自己被深深誤解了。 “孩子長大了,不愿意和父母分享自己的小秘密了,”坎貝爾夫人搖搖頭嘆道。 坎貝爾先生原本沒多想,他一如往常地來到戲劇俱樂部,準備和同行們交流一番。然而,今天的氣氛似乎有些微妙——許多熟識的劇院經(jīng)理和贊助人看他的目光,竟帶著一種隱晦的憐憫。他微微皺眉,隱約感到一絲不對勁。 尤其是他斗了多年的“老朋友”、德魯里巷劇院的贊助人夫人,那位平日里最愛與他針鋒相對的女士,今天竟罕見地露出了一絲同情的神色。她輕搖著手中的扇子,意味深長地說道:“有時候,我們也該給孩子一些空間和自由。” 坎貝爾先生:???你在說什么呢? “您還不知道嗎?”這位夫人用扇子掩住嘴巴,幸災(zāi)樂禍都要從嗓子眼里溢出來了,“您的女兒坎貝爾小姐,是大名鼎鼎的《拉維妮婭》的作者呢。” 坎貝爾先生一時間沒明白她什么意思,“我知道了啊?” “您沒有想過嗎?”夫人笑瞇瞇地道,“為什么這么巧,您的女兒是一位擅長寫作的作家,而您的兒子所在的歡樂劇院,也擁有一位神秘的、擅長寫作的劇作家?” 坎貝爾先生的臉色慢慢變得凝重。 見狀,夫人繼續(xù)補上一刀:“尤其是,您還記得嗎?歡樂之家音樂廳當(dāng)年靠著一部《灰姑娘》一炮而紅,而那部作品的劇作家和作曲家,是您親自從弗蘭西挖來的弗朗西斯和亞瑟先生。” 第(1/3)頁