第(1/3)頁 后面又有穿著花襯衫、戴著蛤蟆鏡的男人在一個攤檔前停下。 他熟練地拿起幾塊電子表看了看,用粵語和攤主快速交談了幾句,然后掏出幾張印著特殊花紋的“外匯券”付了錢。 整個過程自然流暢,仿佛天經地義。 閑逛一大圈后,暮色漸沉,珠江上吹來的風帶著水汽的微涼。 錢進帶著魏清歡和楊大剛去吃飯,下午他已經打聽到了一些信息,晚飯就選在一家老字號茶樓“陶陶居”里。 茶樓里人聲鼎沸,蒸汽氤氳。 穿著白色短褂的服務員托著巨大的蒸籠穿梭于方桌之間,楊大剛看的目瞪口呆,魏清歡的情況比他好不少。 下午確實長見識了。 “一盅兩件,蝦餃、燒賣,再加份叉燒包。”錢進用帶著北方口音的粵語熟練地點單。 楊大剛又對他開始目瞪口呆。 他越發感覺這個錢老弟了不起,是個能耐人。 精致的竹制蒸籠很快端上。 晶瑩剔透的蝦餃皮薄如紙,隱約透出里面粉紅飽滿的蝦仁。 燒賣頂著金黃的蟹籽,肉餡鮮香彈牙。 叉燒包松軟雪白,掰開是濃油赤醬、甜咸適口的叉燒肉餡。 魏清歡小心翼翼地夾起一個蝦餃送入口中,那極致的鮮美讓她暫時忘卻了白日的震撼。 楊大剛拉開架勢狼吞虎咽:“嗯,不錯,挺好吃……” 錢進說道:“那咱們明晚請海耶斯一行人在這里吃飯?” 楊大剛大大咧咧的說:“行啊。” 錢進哈哈笑。 他們自然不能在這里吃茶,而是要去羊城賓館的旋轉餐廳吃大餐。 第二天傍晚,錢進自己去接機。 他舉了個牌子,所以很順利接到了海耶斯一行人。 海耶斯這邊來的人也不多,同樣是三個人,同樣是兩男一女。 其中海耶斯是個身材魁梧結實的黃毛中年人,另外一男一女中男的叫達奇·布魯克斯,是他的副手和助理,女的叫阿曼達·桑普,是他請來的翻譯。 這個翻譯不太正經。 阿曼達是標準的金發美人,前凸后翹、腰細腿長,畫著濃妝穿著十厘米高跟鞋。 在21世紀也很少有這種形象的女人能當漢語翻譯,何況現在呢? 這是漢英語言翻譯? 怕是床上語言翻譯! 錢進一看就知道她跟海耶斯之間有事。 這也是當下老美那邊的常態。 現在那邊的男女關系比21世紀時候還要亂…… 但海耶斯很職業。 錢進本來想讓他們先洗漱,然后吃完飯休息,第二天再洽談工作。 結果海耶斯這邊當即表態隨便吃點,然后晚上就工作: “我們行程很緊張,如果今晚可以完成工作,那么明天我們要返程港島,在那邊我們恰好也有一個合作項目,而那個項目可要麻煩的多。” 錢進跟他握手:“好的,悉聽尊便。” 這樣反而給他省錢了。 因為他本來于明天在羊城賓館訂了個小會議室,而這個會議室的租用價錢很貴,一天就要八十塊! 這八十塊省下了。 辦公現場選在了海耶斯的套房客廳里。 雙方簽下了合同,海耶斯便把海濱化肥廠和川畸重工的外貿合同補充條款先攤開了。 他逐條剖析講解,錢進的英語跟他日常溝通沒什么問題,涉及到太專業的詞匯還真說不好。 這時候阿曼達作為翻譯還真想要上陣。 可正如錢進猜測的那樣,這娘們漢語確實懂一點,但是不知道怎么學的,懂的亂七八糟! 雙方一接洽。 還不如錢進自己說英語來溝通! 海耶斯見此尷尬了,解釋說:“阿曼達是你們一位華人的養女,她確實會說你們的中國話。” 錢進努力跟阿曼達溝通了一下。 嗯,原來阿曼達是一位福清移民的養女,她學的是福清話,也就是閩語…… 偏偏錢進沒學過閩語! 于是他又緊急聯系了飯店經理,找了個懂福清話的服務員來幫忙翻譯。 就這樣,三角翻譯出現了…… 不過這樣他總算聽懂海耶斯的話了: “我們設置了三個反制條件,只要你們能把這三條送入合同里,讓扶桑人簽下他們的名字,那我們就可以大獲全勝了!” “第一條是強制獨立復驗。” “瞧,先生們女士們,我方做了明確要求,在設備核心承壓部件完成最終制造、裝運離岸前,必須由買方指定的、具備國際公認資質的第三方獨立檢測機構,在賣方生產現場,對關鍵承壓部件進行無損探傷和破壞性取樣。” “取樣樣本需立即封存,并由買賣雙方及檢測機構三方共同簽字確認。檢測機構依據合同約定的ASTM標準,出具具有最終法律約束力的檢測報告……” 楊大剛有些疑惑。 錢進給他解釋:“這個的目的是取證,小鬼子到時候肯定會讓第三方檢測機構抽檢一條全新的、合格的生產線。” 海耶斯又繼續介紹: “第二條是欺詐性偏離定義與零容忍罰則。” “我方明確界定:若對到岸機械進行復檢顯示,任何關鍵承壓部件的核心材料性能參數被判定為足以導致設備在正常工況下發生重大運行風險及安全隱患——則無論賣方如何辯解其‘優化整合’理由,均構成不可撤銷的嚴重技術欺詐違約。” 錢進點頭。 這條自然要跟第一條配合使用。 第(1/3)頁