第(2/3)頁 “先生,如果你也想要簽名,需要去白線里側排隊。”出版社雇員還熱情提醒,“本次簽字售書的名額只有一百個,和冬天的皇姑魚一樣珍貴。” 卡西姆眼角余光看過去,原本用來臨時停車的白線區域,此刻已有二十多人排隊,并且都西裝革履。 一個滿嘴雞湯的作家,也能被稱之為托爾斯泰后繼者?簡直在開玩笑! 他當然不可能去要什么簽名,卡西姆朝著莫斯科大劇院走去。 昨日上午下午分別是意大利和華夏,今日是白熊國和法蘭西,卡西姆身為隨行的記者,肯定要拍攝有關自己國家的表演。 法蘭西贈送慶禮戰神雕像,大劇院排的一場歌劇。 好吧,其實這不是關鍵,關鍵是代表法蘭西外交部門的人,當前也在毛熊國啊! 比方說剛才對顧陸嗤之以鼻的卡西姆,他在觀看完歌劇之后,就購買了一份《莫斯科時報》。 主要想看看毛熊國官方是怎么報道的,找點靈感。 沒曾想頭版頭條又見“gulu”這名字,卡西姆強忍著不順服繼續看下去的。 直到瞧見了——“他對我國文化有他特殊的感情……與贈送給法蘭西和挪威的慶禮相比,他有明顯的區別。” 記者愣住,來來回回看了這行英文好幾遍。按照他的英文水平,自己似乎沒理解錯? “不是,你憑什么?”卡西姆不同意了,明明是他們法蘭西先來的。 “你憑什么說顧陸更喜歡你們毛子,這不是胡亂說話嗎?!” 卡西姆內心非常激動,甚至明顯反應到手上,捏握報紙的手更加用力了。 “《一夜天才》,多么優秀的作品。還有《送迪博書》,即便沒什么有用的內容,但也是用心良苦地想要激勵我們法蘭西人。你說挪威就算了,憑什么和我們法蘭西相比!”卡西姆感覺自己根本忍不了。 要馬上將這件事告訴同行的法新社記者。 毛熊國和法蘭西的時差是兩小時,故此,基本是能對上的。很快的,遠在巴黎的迪博也知道了這消息。 “這將是一個嚴重的文化事件,我們必須做出回應。”迪博沉默半晌,非常嚴肅地說。 吉米安慰,“羅馬尼亞哲學家齊奧朗說過:所謂事件,只是時間的腫瘤。我們……” 他本來想說,我們沒必要放心上。 可話未說完就被迪博打斷了,“吉米,從私交上來說,我和顧是忘年之交。從更高的角度來說,顧是華夏最杰出的天才,或許還是全球文壇最杰出的天才。有這樣一位杰出的天才,欣賞我國,對我們國家的國際形象都是有正面效果的。” 忘年之交,四個字說的中文名,在四九城呆了好幾年,中文水平還行。 果然,在其位謀其政,迪博說得很有道理,吉米不在乎的眼神瞬間收起來。 他突然就明白《莫斯科時報》為什么特別強調對方是非常了解俄文學的了。好家伙,原來是想搶名氣! “不能直接回應!”吉米腦中已開始思考對策。 “既要回應,又不要直接回應,并且還要能表明態度。”迪博說。直接回應就落入下風,那跟狗血愛情劇里,兩女搶男人有什么區別? 德意志人守時嚴謹,法蘭西人浪漫,美利堅自由民族,霓虹金工匠精神等等。 知道一個國家,要在全球大部分外國人心中留下標簽,需要每年花費多少小錢錢嗎? 更直觀的是,這些標簽能創造收益啊!浪漫延伸出來就是時尚,嚴謹延伸是工業,工匠精神更是直接和產品掛鉤。 身為文化和通訊部的第一部長,迪博對這些門道太清楚了。 所以單獨的華夏著名作家對法蘭西不重要。 但著名作家寫出過《一夜天才》《送迪博書》,就變得重要了。 同時,在毛熊國的爭搶下,那么著名作家就更加重要了。 翌日,顧陸和燕副部等人呆在莫斯科的最后一天。 《巴黎人報》有這樣一個新聞報道。 “為什么一個華夏人,會成為最符合法蘭西審美的人?” 雖說巴黎人報大多數新聞都是有關巴黎的,但和南韓差不多。南韓是除了首爾其他城市啥也不是,而法國也可以說巴黎之外都是鄉下…… 說回正題,巴黎人報是法國文化生活的重要組成部分,是全法發行量第二大的報紙,比第一大的《費加羅報》更合適。 第(2/3)頁