18禁小说,管理书籍排行榜,古风君子以泽,有声小说在线收听网

第503章 嘆為觀止的文字-《文豪:這孩子打小就聰明》


    第(1/3)頁

    王屋健教授目光閃爍,沉默片刻,還是沒出聲。他想的是,就別掀桌子踢館了。

    而旁邊的兆咨教授專攻芬蘭語,對北歐語系都有研究。他的想法恰好相反,真正好的東西,是能夠越辯越明的。

    “顧老師,我們常見的語言大致有屈折語、黏著語、孤立語、多形綜合語。請問昆雅語是哪一種語言?”兆咨教授先舉手,待對方點名,他才開口。

    “黏著語。”顧陸肯定地回應。

    兆咨點頭,這在他預料之中,按照挽歌的例子,絕不是和法語一樣的屈折語,更不像中文一樣的孤立語。

    “是黏著語的話,昆雅語的綴詞非常混亂。”兆咨說,“至少我沒找到規(guī)律,當然我說的是這個挽歌詩篇。”

    說得比較委婉,但一個語言沒邏輯,可以說是致命的。

    這提問絕對如同一把刀。

    黏著語是一種語言概念。小黃和小驢目光搜尋,想找同學給自己解說。

    動漫里都喜歡讓路人進行講解,簡直是剛需啊。否則怎么能顯示出主角的牛掰?

    還好這里是北大教室,同學之中有能人。

    “獨立語是每個字都有自己的意思,黏著語的含義是通過詞綴來區(qū)分的,日語就是典型的黏著語。”

    緊接著這同學還舉例子,私(わたし)就是日語我,把綴詞の粘在后面,私の就變成了我的,但の本身只是語氣助詞,不像漢語中“的”就有獨立的含義。書く是“寫”含義,后綴いた,意思就變成了“寫了”。

    “難怪日語要看全文,不看全文很難猜出具體含義。”小黃恍然大悟。有沒有綴詞,對一句話的影響太大了。

    言歸正傳,綴詞非常混亂,那代表……

    學生們看著顧陸,哪知道后者臉上沒絲毫緊張。

    “因為在耳熟能詳?shù)闹鞲瘛①e格、屬格外,我還加入了與格、奪格、向格、工具格、位格、形容格。”顧陸說,“主賓屬就不解釋了,我用挽歌舉例,Laura是Laur(金色)的奪格形式,就變成了(像金色的)。”

    顧陸詳細解釋了九種格系統(tǒng),并且還舉例了很多詞語,兆咨聞言,感覺有些熟悉。

    “相信在場的小伙伴們應該都有些眉目了,不錯,這些系統(tǒng)來自芬蘭語。”顧陸在黑板上寫下[比較格][伴隨格],“在我的設(shè)計中,這兩種格系統(tǒng),伴隨著文字的進化被舍棄了。”
    第(1/3)頁