第(1/3)頁(yè) “科德洛,你上半場(chǎng)那個(gè)失誤究竟是怎么回事兒?!“ 回到更衣室里,科德洛就被主教練何塞·貝納爾像審犯人一樣質(zhì)問(wèn)道。 其他的加泰聯(lián)球員們也將目光投過(guò)來(lái)。 他們?cè)詾榭频侣鍟?huì)很干脆地承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,哪想到被問(wèn)到這個(gè)問(wèn)題的他卻突然激動(dòng)起來(lái)。 “都怪胡!都怪那個(gè)中國(guó)人!是他陷害了我!“ 大家一頭霧水,就連主教練貝納爾都滿頭問(wèn)號(hào):“你是說(shuō)因?yàn)楹谋茡專屇忝χ谐鲥e(cuò)了?“ 這雖然是一個(gè)客觀理由,但如果科德洛就這么推卸責(zé)任的話,老實(shí)說(shuō),作為主教練,貝納爾會(huì)對(duì)他很失望的。 但是接下來(lái)科德洛說(shuō)出來(lái)的話卻讓在場(chǎng)所有人都大吃一驚。 “不是,不是因?yàn)樗谋茡尅6撬垓_了我!是他讓我往左邊傳球的!“ “啥?”貝納爾覺(jué)得太荒謬了,“他讓你傳你就傳了?“ “我以為是約爾讓我傳的…” 約爾·希門尼斯用手指著自己:“我?怎么可能?“ 科德洛說(shuō)道:“我知道這聽(tīng)著很荒謬。可事實(shí)就是這樣,他沖過(guò)來(lái)的時(shí)候,用加泰羅尼亞語(yǔ)喊的。我就下意識(shí)以為是約爾了更衣室里眾人面面相覷,貝納爾則捕捉到了一個(gè)重要信息:“你是說(shuō)胡用加泰羅尼亞語(yǔ)讓你往左邊傳球?“ 科德洛點(diǎn)頭:“是,加泰羅尼亞語(yǔ)。” “他怎么會(huì)加泰羅尼亞語(yǔ)?”貝納爾更吃驚。 科德洛搖頭:“我也不知道他怎么會(huì),可他就是會(huì)…進(jìn)球之后他還用加泰羅尼亞語(yǔ)跑過(guò)來(lái)感謝我, 我也是這才知道他竟然會(huì)加泰羅尼亞語(yǔ)。” 加泰羅尼亞語(yǔ)是巴塞羅那所在加泰羅尼亞地區(qū)的語(yǔ)言,和西班牙語(yǔ)并不一樣。 在加塞洛尼亞自治區(qū),這種語(yǔ)言有著和西班牙語(yǔ)一樣的官方地位。 在民間甚至超越了西班牙語(yǔ)。 在加泰聯(lián)效力多年的不少本地球員,日常其實(shí)都會(huì)用加泰羅尼亞語(yǔ)進(jìn)行交流。 一個(gè)加泰聯(lián)的外援,在加盟之后所要首先學(xué)習(xí)的語(yǔ)言也不是西班牙語(yǔ),而是加泰羅尼亞語(yǔ)。 只有這樣才能很好的融入球隊(duì)中。 如果一名外援能夠用加泰羅尼亞語(yǔ)接受采訪,那也肯定會(huì)迅速贏得加泰聯(lián)球迷們的喜愛(ài)。 只不過(guò)加泰羅尼亞語(yǔ)畢竟不是流傳范圍很廣的語(yǔ)言,除了就在這一片生活的人們之外,大多數(shù)人是不需要了解和學(xué)習(xí)掌握加泰羅尼亞語(yǔ)的。 說(shuō)加泰羅尼亞語(yǔ)算是“冷門語(yǔ)言”都沒(méi)什么問(wèn)題。 這樣的一種加泰聯(lián)“內(nèi)部通用語(yǔ)”,胡萊又是怎么掌握的呢? 大家都很驚訝。 第(1/3)頁(yè)