第(2/3)頁(yè) 林為民沉吟道:“這件事我和阿瑟還沒(méi)有具體聊過(guò),現(xiàn)在只是確定了改編這件事情。不過(guò)你在《追風(fēng)箏的人》里表現(xiàn)的很不錯(cuò),既然之前合作過(guò),未來(lái)如果要選演員的話機(jī)會(huì)肯定要比其他人多一點(diǎn)的?!? 陳沖心中微微有些失望,她不死心的問(wèn)道:“這部話劇還會(huì)進(jìn)行本土化處理嗎?” “這個(gè)……” 陳沖很聰明,一句話便問(wèn)到了《霸王別姬》改編最關(guān)鍵的問(wèn)題上。 一部外國(guó)話劇要引入百老匯這樣商業(yè)化的舞臺(tái),不進(jìn)行本土化處理是很難獲得成功的,除非這部話劇本身就是西方文化背景的。 按理說(shuō)《霸王別姬》這樣一部東方背景的作品,如果要登上百老匯的舞臺(tái),進(jìn)行本土化處理是理所當(dāng)然的事。 幾年前,林為民和阿瑟·米勒聊到這部話劇的改編時(shí),也曾探討過(guò)這個(gè)問(wèn)題。 但時(shí)隔多年,今時(shí)不同往日。 《霸王別姬》在米國(guó)的總銷量已經(jīng)突破了200萬(wàn)冊(cè),至少在米國(guó)的文學(xué)愛(ài)好者是相當(dāng)有影響力的。 以前考慮更換文化、歷史背景,做本土化處理是為了方便觀眾們理解故事。 但這么多年時(shí)間過(guò)去了,的不斷熱賣(mài)從某種程度上來(lái)說(shuō)已經(jīng)為了話劇培育了一定的土壤和觀眾基礎(chǔ)。 在這樣的情況下,《霸王別姬》的改編處理就有了更大的可能性。 如果能夠在一定程度上維持《霸王別姬》的原汁原味,那么陳沖這個(gè)華裔演員的機(jī)會(huì)自然要大大增加。 以這部如今在米國(guó)的影響力,話劇上演必定會(huì)產(chǎn)生廣泛的影響力,陳沖相信自己到時(shí)候也會(huì)受益良多。 “這件事現(xiàn)在說(shuō)還太早了?!绷譃槊竦?。 陳沖再次失望,但臉上的表情未變,“我知道了,謝謝您!” 林為民朝陳沖點(diǎn)了點(diǎn)頭,攜陶慧敏離開(kāi)了尼德蘭德劇院。 第二天晚上,林為民又請(qǐng)?zhí)栈勖羧?guó)王劇院看了正在上演的《歌劇魅影》。 這部音樂(lè)劇從倫敦西區(qū)來(lái)到百老匯半年多的時(shí)間,到了現(xiàn)在仍舊觀眾如云,演出一票難求。 這次到國(guó)王劇院,林為民并未見(jiàn)到安德魯。 他正在忙著加拿大版《歌劇魅影》的事,這部音樂(lè)劇將在今年下半年在加拿大多倫多上演。 接下來(lái)的幾天時(shí)間里,林為民便帶著陶慧敏在紐約城四處游覽。 曼哈頓東西南北,再無(wú)可以擴(kuò)張?zhí)?,只有向高空發(fā)展。這一點(diǎn),便是它氣勢(shì)恢宏的主要原因了,這是米國(guó)作家E·B·懷特書(shū)里的紐約。 對(duì)于為了生計(jì)而奔波的通勤者和移民者來(lái)說(shuō),紐約這座城市就像是奢侈品店里的那些柜姐,很難正眼去看他們一眼。 但對(duì)于另一部分有權(quán)有勢(shì)的人來(lái)說(shuō),這個(gè)柜姐又會(huì)熱情的有些過(guò)分。 帶著陶慧敏來(lái)紐約度蜜月,林為民就可以充分感受到這座城市的熱情。 連續(xù)玩了幾天時(shí)間,再多的景點(diǎn)也有看夠的時(shí)候。 這天下午,兩人信步在百老匯大道。 紐約的四月和燕京差不多,涼風(fēng)從港口吹到了百老匯大道,路上行人行色匆匆。 兩人走在道路西側(cè)的人行道上,俯視著華爾街的斜坡。旁邊是個(gè)叫賣(mài)熱狗和烤堅(jiān)果的手推車,車上帶著遮陽(yáng)傘。 第(2/3)頁(yè)