第一章 伯納德.福克的日記-《最終進化》
第(2/3)頁
在十個小時以前,我還認為自己唯一的歸屬就是被敲斷四肢后,活活的吊死。
人生真是奇妙啊。
不過這也意味著我得給這個叫做特拉維斯的船主白白干活十年,并且無條件的追隨他到任何地方去。
真見鬼,我不是一個喜歡遵守自已諾言的人,可是特拉維斯的那五個手下簡直比獵狗還要厲害,我親眼看到他們哈哈大笑著打死了一個逃走的人,然后將他拋進海水里面喂魚。
我最討厭吃這種硬得像石頭的黑面包!哪怕品嘗上一百次,那種粗糙的口感也會將我的喉嚨割傷,好吧,我們終究起航了,離開這個該死的鬼地方,我想我再也不會回來了。
我幾乎什么活兒都要做,但是領航員那邊的活兒似乎最多,他竟然讓我幫他抄寫那些蹩腳的數字,經緯度,天哪,我一看就覺得頭大!
很好,我似乎發覺領航員的秘密了,似乎也很簡單嘛,他以為用這種很簡單的斯科特密碼書寫航海日志就能夠讓我元所適從?造夢吧!這些東西以前住在我們旁邊的韋斯特教士曾經告訴過我——愿這個善良的老東西在天堂當中安息。
唔,我發覺我干得比這個蠢蛋酒鬼領航員還棒了,大概別人不知道,他現在的工作有八成都是我代做的——
以上略去數千字——
特拉維斯告訴我,咱們得出一趟遠門,這趟遠門得耗費一年到一年半的時鳳
我下次得提示他對我恭敬些,因為如果沒有我來確定經緯度,他的船就只能在港口里面撲騰。
這是一個非常棒的消息。
尤其是對于一個沒有薪水卻是連領航員和打雜的活兒一起兼任的例霉蛋來說,更是大好的喜訊。
上帝啊!我從來都沒有這么期盼過一個人去死!但是特拉維斯從三年前看起來都是下一口氣都接不上來,恰恰他就是不死!
我們的目的地叫做迪拜亞——我發誓在這輩子都沒有聽過這么繞口的名字,大概是因為這是非洲的地名的緣故。特拉維斯竟然愚蠢的相信,那里有能夠讓人永生的東西!啊啊啊,要是吃下兩三朵花就能夠不死,那還要上帝做什么?
殘頁,無法閱讀。
殘頁,無法閱續。
殘頁,無法閱讀。
說實話,能夠到達可愛,原始,野蠻的非洲大陸,我們的運氣真不錯,我有好幾次都認為船要沉下去了。記錄那些被魔鬼詛咒過的航道圈套坐標的紙張似乎被海水給腐蝕了,那么我就將之這頭只有兩歲的非洲小馬駒是我上周抓到的,為了紀念那段難忘的童年時光,所以我還是管它叫做摩摩爾。上帝啊,我明明是見到它同時被兩條標槍刺中了。
一定在它的身上出現了些異手尋常的事!
讓我想想,讓我好好的想想,對了,摩摩爾似乎被栓在了那個巨大的火堆的旁邊,那里聽說是土人祭祀的地方,我回來的時候發覺它的嘴巴里面好像在品嘗著什么東西。難道說,它在那里吃到了特拉榷斯孜孜不倦尋求的太陽階梯嗎?是的,很有可能那些土人在祭祀當中殘留了一些渣滓下來!
殘頁,無法閱讀。
摩摩爾竟然開始吃生肉了,還如……杰文的尸淞……”唯一的一個好消息是,它似乎還認識我。所以我不必擔心手臂會在它那張嘴巳里面被品嘗……應該暫時不必擔心吧。
殘頁,無法閱續。
殘頁,無法閱讀。
特拉維斯終究如愿了,他逃過了死亡的懲罰。但是,我覺得他真的還不如死了。
第(2/3)頁