第十一章 棺材-《惡魔囚籠》
第(1/3)頁
馬車離開伯爾市,駛上郊區(qū)的道路時(shí),車廂內(nèi)不可避免的出現(xiàn)了顛簸。
即使車夫盡力控制著車速,但效果卻并不明顯,拉特不得不伸手扶住一幫的扶手,才能夠保持身形的平穩(wěn)。
不過,就算如此,拉特的目光依舊緊盯著秦然。
拉特有著太多的疑惑想要詢問秦然了。
事實(shí)上,拉特也是這樣做的。
但秦然的堅(jiān)持遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了拉特的預(yù)料。
如果不是曾經(jīng)和秦然對(duì)話的話,拉特甚至認(rèn)為秦然是一個(gè)聾子、啞巴。
“做為你的合作者、雇傭者一定是無比放心的,因?yàn)椋愕淖彀捅任宜赖娜魏伪kU(xiǎn)柜都要牢靠!”
拉特說不上是譏諷,還是無奈,這樣的評(píng)價(jià)著。
“謝謝。”
秦然一笑,回答著。
拉特的臉上浮現(xiàn)了無力。
秦然看得出,拉特暫時(shí)選擇了放棄追問。
這讓他從心底松了口氣。
他并不擅長謊言、表演,尤其是面對(duì)一個(gè)焦急的父親時(shí),更是如此。
假如他真的知道哈羅德的下落,也許在對(duì)方的多番追問下,已經(jīng)告知了對(duì)方真正的答案了。
短暫的沉默后,拉特又一次開口了。
“雖然赫伯特閣下的情況我知道的并不多,但是你為什么要讓我派人去酒館?”
“你難道想要挑起賞金獵人、傭兵們和伯爾市高層的戰(zhàn)斗?”
“這真的是妄想了!”
“那些為了賞金就和獵狗一般緊追不放的家伙們,遇到伯爾市高層的話,也會(huì)如同獵狗一般馴服的。”
拉特直言不諱的說道。
對(duì)于這一點(diǎn),秦然不會(huì)反駁。
因?yàn)椋瑢?duì)方說的就是事實(shí)。
“他們可不是獵狗,更加確切的形容是:禿鷲、土狼。”
秦然簡(jiǎn)單的糾正著。
“我們難道應(yīng)該在這里為一個(gè)比喻起爭(zhēng)執(zhí)?”
拉特沒好氣的反問著。
“當(dāng)然不!”
“因?yàn)椋覀兊搅耍 ?
秦然拉長語調(diào)說道。
然后,不等拉特再說什么,就推開車門跳下了馬車。
拉特緊隨其后。
而且,一下馬車就追問著。
第(1/3)頁