第(2/3)頁 只是沒想到,樹挪死,人挪活,搬家后不久,洛克菲勒便開始展現(xiàn)出了驚人的商業(yè)才華…… 結(jié)合唐納德剛才所說“紐約這個地方曾經(jīng)留下了一些不太好的回憶”一事,斯蒂夫幾乎已經(jīng)可以腦補(bǔ)出一個完整的劇本了。 在寒風(fēng)凜冽的冬天,忠誠的女仆長瑪格麗特帶著穿著厚實,如同天使一般的小姐在自家寬敞的院子里面堆砌圣誕節(jié)的雪人。 一個身材消瘦、衣著單薄的小男孩,隔著金屬的圍欄癡癡的看著這一切。 他想要接近,想要打招呼,但是他知道,他們是兩個世界的人。 此后十年,那個男孩懷揣著那份童年時的憧憬而不斷努力工作,終于成為了富甲一方的年輕富翁,甚至財富已經(jīng)超過了女孩的父親。 他最終鼓足勇氣,給那個女孩寫出了第一封信…… 在斯蒂夫的腦海中,一只超級大舔狗的形象已經(jīng)迅速的躍然紙上。 當(dāng)然,他并不知道,實際上他的女兒才是那只真正的舔狗。 好吧,不管怎么說,這個腦補(bǔ)的故事細(xì)究起來還是有很多問題的。 比如說洛克菲勒好好一個年輕的石油小亨怎么就開始寫作了呢? 他為什么要引誘朱莉源源不斷地匯款? 這些問題其實斯蒂夫如果能夠靜下心來讀一讀“黃鶴”的作品,想必都能得到答案。 只可惜和大多數(shù)美國人,尤其是中年美國人一樣,斯蒂夫?qū)τ陂喿x的興趣只限于股票日報和澀情雜志。 最終讓斯蒂夫認(rèn)定黃鶴就是洛克菲勒,洛克菲勒就是黃鶴的,是他想起了之前自己讓管家隨便雇傭的那個叫做杰克的小男孩,據(jù)說獲得了唐納德五美分的小費。 老實說,一個猶太人出手如此大方實在是不正常。 但仔細(xì)一想,這不正是因為他的老板洛克菲勒曾經(jīng)也在碼頭上做著與杰克一樣的工作嗎? 或許就是這個原因,使得洛克菲勒要求他的手下要善待這些臭烘烘的碼頭苦力。 如此一來,所有的證據(jù)鏈都銜接上了,斯蒂夫已經(jīng)有了七成,不,是八成把握,自己的準(zhǔn)女婿就那個新星的石油大王了。 說句實話,對于這個結(jié)果斯蒂夫還是非常滿意的。 雖然按照老爺子的想法,朱莉最好能夠嫁入歐洲的貴族豪門。 但那些眼高于頂?shù)馁F族哪里是這么好攀附的。 而且那些家伙雖然擁有源遠(yuǎn)流長的姓氏,擁有充滿古典氣息的城堡,但除此之外,很多人都是徹頭徹尾的窮光蛋。 找這種人做女婿,那么自己就必須要押寶在父親會因此將財團(tuán)的大部分資產(chǎn)傳給給自己的可能性上。 否則,以斯蒂夫如今的財務(wù)情況,是完全無法供養(yǎng)起一個只吃不做的蛀蟲貴族的。 第(2/3)頁