18禁小说,管理书籍排行榜,古风君子以泽,有声小说在线收听网

第 七 卷 二 一個(gè)教士和一個(gè)哲學(xué)家-《巴黎圣母院》


    第(1/3)頁(yè)

    小姐們剛才看到的那個(gè)站在北邊鐘樓頂上,聚精會(huì)神探身望著吉卜賽女郎跳舞的教士,是克洛德.弗羅洛副主教.

    副主教在這鐘樓頂上為自己設(shè)置的那間神秘小室,讀者們想必沒有忘記吧.(順便提一下,我不知道是不是就是今天從兩座鐘樓拔地而起的平臺(tái)上面,透過朝東的方形小窗洞,可以望見內(nèi)部的那一間.房間很簡(jiǎn)陋,如今光禿禿的,空空蕩蕩,破爛不堪,隨隨便便粉刷過的墻壁上,疏疏落落地裝飾著幾幅大教堂里面的發(fā)黃的蹩腳版畫.我猜想,這個(gè)洞里現(xiàn)在的主人是蝙蝠和蜘蛛,因此蒼蠅遭到雙重的殲滅戰(zhàn).)

    每天,太陽(yáng)下山前一個(gè)小時(shí),副主教就登上鐘樓的樓梯,躲進(jìn)這間小屋,有時(shí)整夜都在那里.這一天,他來到陋室的低矮小門前,從腰間荷包里掏出小鑰匙,正要把鑰匙插進(jìn)鎖孔里,忽然耳邊傳來了一陣手鼓和響板的聲音.響聲來自教堂前面的廣場(chǎng)上.前面已經(jīng)說過,這間小屋只有一扇朝向主教堂背部的窗洞.克洛德.弗羅洛連忙抽出鑰匙,就來到鐘樓頂上,這就是小姐們所看到的,神態(tài)陰郁的沉思.他呆在那里,神色莊嚴(yán),一動(dòng)不動(dòng),全神貫注地凝視著,沉思著.整個(gè)巴黎就在他腳下,連同全城無數(shù)樓房的無數(shù)尖頂,遠(yuǎn)處環(huán)繞著的柔弱的山丘,從一座座橋下蜿蜒流過的塞納河,街上波濤洶涌般的民眾,如云朵繚繞的煙霧,似鏈條起伏的屋頂,以及擠壓著圣母院的重重疊疊的鏈環(huán).但是,在這一整座城市中,副主教只盯著地面的一點(diǎn):圣母院前面的廣場(chǎng);在這一整片人群中,只盯著一個(gè)身影:吉卜賽女郎.

    要說清楚那是什么樣的目光,目光中噴射出來的火焰又是從哪兒來的,實(shí)在是一件難事.這是一種呆板的目光,卻又充滿著紛亂和騷動(dòng).他全身木然不動(dòng),只有不時(shí)身不由己地顫抖一下,好像一棵樹被風(fēng)搖動(dòng);撐在大理石欄桿上的雙肘,比大理石還要僵硬;直愣愣的笑容,連整張臉都繃緊了.仿佛克洛德.弗羅洛全身都僵死了,唯有兩只眼睛還活著.

    吉卜賽女郎翩翩起舞著,手鼓在指尖上旋轉(zhuǎn),而且一邊跳著普羅旺斯的薩拉幫德舞,一邊把手鼓拋向空中.歡快,矯捷,輕盈,絲毫沒有感覺到那垂直投射在她頭上的那可怕目光的壓力.

    群眾聚集在她周圍.不時(shí)有個(gè)怪里怪氣穿著紅黃兩色外衣的男子出來幫她跑個(gè)圓場(chǎng),然后又回到離舞女幾步遠(yuǎn)的一張椅子上坐下,抱住山羊的頭放在他的膝蓋上.看上去那個(gè)男人像是吉卜賽女郎的伴侶.克洛德.弗羅洛從所站的高處向下望去,無法看清他的長(zhǎng)相.

    自從看見這個(gè)陌生人,副主教心猿意馬,既要注意跳舞姑娘,還要注意那個(gè)男人,臉色越來越陰沉了.猛然他挺直身子,全身一陣哆嗦,嘟嚷道:這個(gè)男人是誰(shuí)?我從來都是看見她一個(gè)人的!

    一說完,就一頭又鉆到螺旋形樓梯曲曲折折的拱頂之下,沖了下樓去.在經(jīng)過鐘樓那道半開半閉的門前時(shí),冷不防發(fā)現(xiàn)的一件事,不由的他一怔,只見卡齊莫多俯身在好似巨大百葉窗的石板屋檐的一個(gè)缺口處,也正在向廣場(chǎng)眺望.他看得那樣的入神,連他的養(yǎng)父走過那里都沒有覺察.那只粗野的眼睛里,流露出一種奇異的表情.這是一種入了迷的溫柔目光.克洛德情不自禁地喃喃道:奇怪!難道他也在看那個(gè)埃及姑娘嗎?他接著往下走,剛過一會(huì)兒,心事重重的副主教就從鐘樓底層的一道門走到了廣場(chǎng).

    吉卜賽姑娘到底怎么啦?他混在那群被手鼓聲吸引來的觀眾當(dāng)中,問道.

    不知道.他旁邊的一個(gè)人應(yīng)道.她突然不見了,大概可能是到對(duì)面那幢房子里跳凡丹戈舞去了,是他們叫她去的.

    吉卜賽女郎剛才婀娜多姿,舞步翩翩,遮掩了地毯上的花葉圖案,此時(shí)就在她跳舞的地方,在同一張地毯上,副主教看到的只有穿著紅黃兩色上衣的那個(gè)男子.此人為了掙上幾個(gè)小錢,正在繞著***走圓場(chǎng),只見他雙肘擱在屁股上,腦袋后仰,臉孔通紅,脖子伸長(zhǎng),牙齒咬住一把椅子,椅子上拴著向旁邊一個(gè)女子借來的一只貓,貓被嚇得喵喵直叫.

    這個(gè)江湖藝人汗流浹背,頂著由椅子和貓構(gòu)成的高高金字塔,從副主教面前走過.副主教立刻喊道:圣母啊!皮埃爾.格蘭古瓦,你在做什么?

    副主教聲色俱厲,把那個(gè)可憐蟲嚇了一大跳,一下子連同他的金字塔都失去了平衡,椅子和貓一古腦兒的砸在觀眾的頭上,激起一陣經(jīng)久不息的嘲罵聲.

    要不是克洛德.弗羅洛示意他跟著走,趁混亂之機(jī),趕緊躲進(jìn)教堂里去,皮埃爾.格蘭古瓦(確實(shí)是他)可就麻煩大了.貓的女主人,以及周圍所有臉上被劃破擦傷的觀眾,很可能會(huì)一齊找他算帳的.

    大教堂已一片昏暗,一個(gè)人沒有.正殿四周的回廊黑沒洞洞的,幾處小禮拜堂的燈光開始像星星一樣閃爍起來了,因?yàn)楣绊斣絹碓狡岷诹?唯有大教堂正面的大圓花窗仍在夕陽(yáng)的余照下,色彩斑爛,猶如一堆璀璨的寶石,在陰暗中熠熠發(fā)亮,并反射耀眼的光輝到正殿的另一端.

    他倆走了幾步,堂.克洛德靠在一根柱子上,目不轉(zhuǎn)睛地盯著格蘭古瓦.這目光,格蘭古瓦并不害怕,因?yàn)樗X得自己穿著這種小丑的服裝,無意中被一個(gè)嚴(yán)肅的博學(xué)的人冷撞見了,真是丟人現(xiàn)眼.教士的這一瞥沒有絲毫嘲笑和諷刺的意思,而是一本正經(jīng),心平氣和,卻又洞察入微.副主教先打破僵局,說:

    過來皮埃爾,許多事情得向我說說清楚.首先,將近兩個(gè)月了,您連個(gè)影子也沒有,現(xiàn)在可在街頭找到您了,瞧您這一身裝束真是太漂亮!半紅半黃,與科德貝克的蘋果無二,您說說,這是怎么回事?

    大人,格蘭古瓦可憐巴巴地答道.這身穿著確實(shí)怪里怪氣,您看我這副模樣,比頭戴葫蘆瓢的貓還要狼狽哩.我自己也覺得這樣做糟透了,等于自找苦吃,存心叫巡防捕役們把這個(gè)穿著奇裝怪服的畢達(dá)哥拉斯派哲學(xué)家,抓去好好敲打肩胛骨.可是您要我如何做,我尊敬的大人?全怪我那件舊外褂,一入冬就毫不憐憫地把我拋棄了,借口說它成了破布條兒,到撿破爛的背簍里去享享清福啦.怎么辦?文明總還沒有發(fā)展到那種地步,像古代狄奧日內(nèi)斯所主張的那樣,可以赤身裸體到處走,再說,寒風(fēng)冷凜,即使試圖使人類邁出這新的一步,而取得成功,也不能在一月里呀!湊巧見到了這件上衣,我就拿了,這才把原來那件破舊黑外褂扔了.對(duì)我這樣的一個(gè)神秘哲學(xué)家來說,破舊就不神秘了.這樣一來,我就像圣惹內(nèi)斯特那樣穿小丑的衣裳.有什么法子呢?這是一時(shí)的落難罷了.阿波羅曾在阿德墨托斯家養(yǎng)過豬呢.

    您干的好行當(dāng)呀!副主教說道.

    我的大人,坐著論道,寫寫詩(shī)歌,對(duì)著爐子吹火,或者從天上接受餡餅,我同意,這比帶著貓頂大盾要愜意得多.所以您剛才訓(xùn)斥我,我確實(shí)比待在烤肉鐵叉前的驢子還要笨.可是有什么法子呢,大人?總得過活呀!最美的亞歷山大體詩(shī)行,咀嚼起來總不如會(huì)布里奶酪來得可口哇.我曾給弗朗德勒的瑪格麗特公主寫了您所知道的那首精彩的贊婚詩(shī),可是市府不給我報(bào)酬,借口說那首詩(shī)寫得不好,就仿佛四個(gè)埃居就可以打發(fā)索福克列斯的一部悲劇似的.這樣一來我都快餓死了,幸好我覺得自己的牙床倒挺實(shí)的,就向牙床說:'去玩玩力氣,耍耍平衡戲法,自己養(yǎng)活自己吧.’有一群叫化子-現(xiàn)在都成了我的好友-傳授給我二十來種耍力氣的方法,所以如今我晚上可以靠白天滿頭大汗耍把式掙來的面包,喂我的牙齒了.我承認(rèn),這樣使用我的才智,畢竟是可悲的,人活在世上,并不是專為敲手鼓和咬椅子來過活的.可話說回來,令人尊敬的大人,光度日子是不夠的,還得掙口飯吃才行.

    堂.克洛德靜靜聽著.猛然間,他那凹陷的眼睛露出銳利.機(jī)敏的目光,可以說格蘭古瓦頓時(shí)覺得這目光一直探到他靈魂深處去了.

    很好,皮埃爾您怎么現(xiàn)在和那個(gè)跳舞的埃及姑娘混在一起呢?
    第(1/3)頁(yè)