第(2/3)頁 得啦!拿出來給我瞧瞧? 約翰神氣活現(xiàn),直截了當?shù)匕彦X袋掏出來放在隊長的眼皮底下.正在這時,副主教把夏爾莫呂丟在一邊,隨他去驚訝得呆若木雞,也尾隨到他們身邊,在幾步外停了下來,仔細觀察他們兩個人的一舉一動,而他倆卻因全神貫注地看著那錢袋,壓根兒沒有注意到他. 弗比斯叫嚷了起來:約翰,一只錢袋在您口袋里,這簡直就是月亮映在一桶水里,看得見,摸不著,只不過是影子罷了.不信,我們打賭,里面裝的準是石子! 約翰冷冷地答道:那您就瞧瞧我錢包里裝的這些石子吧! 話音一落,二話沒說,就把錢袋往旁邊界碑上一倒,那副神氣儼如一個赴湯蹈火救國的羅馬人. 真正的上帝呀!弗比斯嘟噥道.這么多盾幣.小銀幣.大銀幣.每兩個一個合圖爾幣的銅錢.巴黎德尼埃.真正的鷹錢!真叫人眼花繚亂! 約翰仍然一副神氣十足和無動于衷的樣子.有幾個小錢滾落到泥漿里去了,隊長興沖沖地彎下身去撿,約翰連忙阻止他說:呸,弗比斯.德.夏托佩爾隊長! 弗比斯算了算錢,鄭重其事地回頭對約翰說道: 您知道嗎,約翰,一共是二十三個巴黎索爾!您昨夜到割嘴街搶了誰的錢啦? 約翰一頭鬈曲金發(fā),把腦袋往后一昂,輕蔑地半瞇起眼睛,說:因為人家有個當副主教的傻蛋哥哥唄! 上帝的角呵!弗比斯叫了一聲,你這個神氣十足的家伙! 喝酒去吧.約翰說道. 去哪里?夏娃蘋果酒店嗎?弗比斯問. 不,隊長,去老科學酒家.老科學-老太婆鋸壺把.這是個字謎.我就喜歡這個. 呸,什么字謎,約翰!夏娃蘋果的酒好,門邊還有個向陽的葡萄架,每次在那兒我都喝得十分過癮的. 那好,就去找夏娃和她的蘋果吧!學生說道.然后挽起弗比斯的手臂又說:好了,親愛的隊長,您剛才說到割嘴街,這太難聽了,現(xiàn)在人們不那么野蠻了,管它叫割喉街. 于是兩個難兄難弟向夏娃蘋果酒家走去.他們先撿起了錢,副主教緊緊地尾隨著他倆,這些都是無須交代的. 副主教跟著他們,神色陰沉而慌亂.自從他上次同格蘭古瓦談話以后,是不是弗比斯這個該死的名字就一直同他全部的思想混雜在一起的緣故?他自己也不清楚,但是,畢竟是一個弗比斯,單憑這魔術(shù)般的名字就足以使副主教悄悄地跟隨這一對無牽無掛的伙伴,惶恐不安,全神貫注地偷聽他們的談話,仔細觀察他們的一舉一動.何況,要聽他們所說的一切,真是再容易不過了,因為他們嗓門那么大,叫過往行人一大半聽見他們的知心話兒,他們無論如何也不會感到怎么難堪.他們談?wù)摏Q斗啦,妓女啦,喝酒啦,放蕩啦. 走到一條街的拐彎處,他們聽到從附近岔路口傳來一陣巴斯克手鼓的響聲.然后堂.克洛德聽見軍官對學生說: 第(2/3)頁