18禁小说,管理书籍排行榜,古风君子以泽,有声小说在线收听网

第 八 卷 六 三人心不同-《巴黎圣母院》


    第(2/3)頁

    我的上帝!她紅著臉,驚慌不安,熱死我了!

    可不,我想快到中午了.弗比斯回答道,太陽曬人,放下窗簾就會好的.

    別,別放,可憐的姑娘大聲說,相反,我需要一點空氣.

    如同一只母鹿感到獵犬群的氣息,她站起身,跑向窗口,打開窗戶,一下子沖上了陽臺.

    弗比斯氣又惱,跟她跑過去.

    大家知道,陽臺正對著圣母院前的廣場.此時廣場上呈現一派奇特.陰慘的景象,猛然使膽怯的百合花的恐懼改變了原來面目.

    一大群人把附近各條街道都擠滿了,連廣場本身也擠被得水泄不通.假如不是二百二十名手執長槍的捕快和火槍手組成厚厚的人墻加固,前庭周圍的齊肘矮墻是阻擋不了人流的.幸好槍戟林立,前庭才是空蕩蕩的.進口處被佩戴主教紋章的持戟步兵把守,主教堂的各道大門被關得緊緊的,這同廣場四周數不清的窗戶形成對照,連山墻上的窗子也敞開著,那些窗口露出成千上萬個人頭,幾乎如一個炮庫里重疊成堆的炮彈.

    亂哄哄的那群人的臉上是灰蒙蒙的,骯臟而灰暗,人們等待觀看的,明顯是特別能觸發及喚起民眾中最邪惡的情感.最可憎的莫過于從這堆土黃色帽子與泥污頭發的蠕動人群中發出的聲響,人群中笑聲多于喊叫聲,女人比男人多得多.

    時不時有一聲顫抖的尖叫刺破這一片喧囂.

    ............

    喂!馬伊埃.巴利弗爾!就在這里絞死她嗎?

    笨蛋!只不過身穿內衣在這兒請罪!慈悲的上帝將把拉丁話啐在她臉上!以前一貫都是在這兒,中午.你如果想看絞刑的話,就到河灘廣場去.

    我看完這就去.

    ............

    喂,說呀,布康勃里?她的確拒絕懺悔師嗎?

    好像是吧,貝歇尼.

    你看,女異教徒!

    ............

    大人,這是慣例,歹徒判決后,司法宮的典吏必須交付他處決,如果是一個俗民,就交給巴黎司法長官,如果是一個教士,就交給主教法庭.

    謝謝你,大人.

    ............

    唉!我的上帝!百合花說,可憐的人啦!

    如此一想,她掃視人群的目光充滿了痛苦.衛隊長一心想的是她,哪顧得上那群衣衫襤褸的觀眾.他動情地從身后攬住了她的腰.她微笑著轉過頭,嬌口真地乞求道:求求您,放開我,弗比斯!母親如果回來,她會看見您的手.

    此時,圣母院的大鐘慢悠悠地敲了十二點,人群中發出一陣欣慰的低語聲,而第十二響的顫音剛停,所有人頭如風推波濤似的攢動起來.大路.窗戶和房頂上傳出一陣巨大的喧嘩:她來了!

    百合花用手掩住眼睛不看一樣.

    親愛的,弗比斯對她說,您想回屋嗎?

    不.她回答道.她剛才被嚇得閉上的眼睛,出于好奇又睜開來.

    一輛雙輪囚車,由一匹肥壯的諾曼底大馬拉著,在身著繡有白色十字的紫紅號衣的騎士簇擁下,從牛市圣彼得教堂街進了廣場,巡邏隊捕快在人群中使勁地揮著鞭子,替他們開路.幾個司法官和警衛在囚車旁騎馬押送,從他們的黑制服和騎馬的笨拙姿勢上可認得出來.雅克.夏爾莫呂老爺耀武揚威地走在最前面.

    那不祥的囚車上坐著一個姑娘,雙臂被反剪著,身邊沒有神甫.她身穿內衣,她的黑發(當時的規距是在絞刑架下才剪掉)散亂地披垂在脖子上及半裸的肩膀上.

    透過比烏鴉羽毛還要閃亮的波浪狀頭發,可以看得見一根灰色粗繩,套在可憐姑娘的漂亮脖子上,扭扭曲曲,打著結,擦著她纖細的鎖骨,如同蚯蚓爬在一朵鮮花上.在這根繩子下,閃耀著一個飾有綠色玻璃珠的小護身符,這大概允許她保留著,對于那些瀕臨死亡的人,他們的一些要求是不會遭受到拒絕的.觀眾從窗口上可望到囚車里頭,瞥見她赤裸著的雙腿.她仿佛出于女人最后的本能,盡量把腳藏到身子下.她腳邊有一只被捆綁著的小山羊.女囚用牙齒咬住了沒有扣好的內衣,在大難臨頭時,如同仍因幾乎赤身裸體暴露在眾目睽睽之下而感到痛苦.咳!羞恥心可不是為了如此的顫抖而產生的啊!

    耶穌啊!百合花興奮地對隊長說.您瞧,好表哥!原來是那個帶著山羊的吉普賽壞女人!

    話音剛一落,朝弗比斯轉過身.他眼睛注視著載重車,臉色煞白.

    哪個帶山羊的吉普賽女人?他吶吶地說.

    怎么!百合花又說,您記不清啦?......

    弗比斯打斷她的話:我不明白您的意思.

    他跨了一步想走進屋里.但是百合花,不久前曾因這個埃及少女而醋勁大發,此刻一下子清醒了,便用敏銳和狐疑的目光瞅了他一眼.這時,她模模糊糊地想起曾聽人談過,有個什么隊長與這個女巫案件攪到了一塊.

    您怎么啦?她對弗比斯說道:聽說這個女人您動過心.

    弗比斯強裝笑臉.

    我動心!根本沒有這回事兒!啊,哈,就算是吧!

    那么,等著吧.她說一不二地吩咐道:我們一起看到結束.

    晦氣的隊長只好待下來.他稍微有些安心的是,女犯人的目光始終不離囚車的底板.千真萬確,那就是愛斯梅拉達.就是在遭受這種恥辱和橫禍的最后時刻,她仍舊是那么漂亮,那烏黑明亮的大眼睛因面頰瘦削,顯得還要大些.她蒼白的面容純凈.高尚,她仍舊像從前的模樣,酷似馬薩奇奧畫的圣母像,又類似拉斐爾畫的圣母,只不過虛弱些,單薄些,瘦削些.

    何況,她心靈上沒有一樣不是在抖動,除了羞恥心外,她一概聽之任之,因為在驚愕和絕望中她已精神崩潰了.囚車每顛簸一次,她的身體就顛簸一次,就如一件僵死或破碎的物件似和.她的目光暗淡而狂亂,還可看見她眼里有滴眼淚,卻滯留著不動,簡直可以說凍住了.

    此時,陰森森的騎兵隊在一片歡樂的叫喊聲中和千奇百怪的姿態中穿過了人群.但是,作為忠實的吏官,我們不能不說,看到她那么標致,又那么痛苦不堪,許多人都動了惻隱之心,即使是心腸最硬的人對比也很同情.囚車已經進了前庭.

    囚車在圣母院正門前停住.押解的隊伍如遇大敵.人群一下子靜下來了,在這片充滿莊嚴和焦慮的沉默中,正門的兩扇門在鉸鏈發出短笛般的刺耳聲中,好象自動打開了.因此,人們可以一直望到教堂深處黑黝黝的.陰慘慘的,掛著黑紗的主祭壇上幾支蠟燭在遠處閃爍,似明似暗.教堂洞開,在光線眩人眼目的廣場中間好像一個偌大的洞口.在教堂盡頭,半圓形后殿的暗影里,隱隱約約可看見一個巨大的銀十字架,展現在從穹頂垂掛到地面的一條黑帷幕上,整個本堂闃無一人,不過在遠處唱詩班的神甫座席上,有幾個神甫的腦袋隱隱約約在挪動;當大門開啟的時候,教堂里傳出了一支莊嚴的歌聲,單調,響亮,有如一聲聲朝囚犯頭上射出的憂郁的圣詩碎片.

    ......我決不怕包圍我的人們:起來,主啊;救救我吧,上帝!

    ......救救我吧,上帝!因為眾水已經進來,一直淹沒了我的靈魂.

    ......我深陷在淤泥中,沒有立腳之地.

    在合唱之外,同時有另外一種聲音,在主祭壇的梯級上哼著那支悲哀的獻歌:
    第(2/3)頁