第(3/3)頁 朔州城內(nèi),疊羅支得知自己期盼的救援部隊(duì)遭遇如此慘敗,心如死灰。他呆呆地站在城墻上,望著城外那慘不忍睹的景象,身體止不住地顫抖。 …… 朔州圍城的第二天,清晨的第一縷陽光剛剛懶洋洋地灑在朔州東門外那片廣袤無垠的土地上,一陣急促而沉重的腳步聲便打破了原有的寧靜。只見遠(yuǎn)處急匆匆地趕來了 5萬多救援疊羅支的突厥兵。這支規(guī)模龐大的隊(duì)伍如同一股洶涌的洪流,揚(yáng)起的漫天塵土遮天蔽日,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,猶如一片滾滾而來的黃云,帶著一種壓迫感席卷而來。 這 5萬突厥兵雖然在數(shù)量上給人以震撼,但仔細(xì)觀察便能發(fā)現(xiàn),他們都不是疊羅支的嫡系部隊(duì)。士兵們身上的裝備參差不齊,有的身著破舊的盔甲,有的僅僅穿著簡單的皮甲,手中的武器也是各式各樣,有銹跡斑斑的彎刀,有長短不一的長矛。他們的隊(duì)列顯得雜亂無章,士兵們的步伐也并非整齊劃一,而是顯得有些凌亂和倉促。 他們的眼神中透露出猶豫和不安,那是對(duì)未知戰(zhàn)斗的恐懼和對(duì)自身命運(yùn)的擔(dān)憂。每個(gè)人的臉上都寫滿了疲憊和迷茫,顯然,他們對(duì)于即將到來的這場戰(zhàn)斗并沒有十足的信心,更多的是迫于軍令的無奈和被迫出征的抵觸。 在一位臨時(shí)被推舉出來的將領(lǐng)的指揮下,他們嘗試對(duì)涇陽兵發(fā)起了一輪進(jìn)攻。這位將領(lǐng)騎在一匹不算高大威武的戰(zhàn)馬上,神色緊張,聲音顫抖地大聲呼喊著,試圖鼓舞士氣:“勇士們,為了我們的王子,沖啊!”隨著他這聲令下,突厥兵們硬著頭皮呼喊著口號(hào),那聲音有氣無力,仿佛只是為了應(yīng)付將領(lǐng)的命令。他們揮舞著手中的武器,腳步踉蹌地如潮水般向涇陽兵的陣地涌去。 然而,涇陽兵早有準(zhǔn)備。他們的陣地布置得井井有條,士兵們個(gè)個(gè)精神抖擻,嚴(yán)陣以待。堅(jiān)固的防線宛如銅墻鐵壁,散發(fā)著令人望而生畏的氣息。當(dāng)突厥兵靠近時(shí),涇陽兵的各種防御武器紛紛發(fā)動(dòng)。 首先是密集如雨的弓箭,弓箭手們整齊地排列,拉弓放箭的動(dòng)作一氣呵成。弓弦的響聲此起彼伏,一支支利箭帶著尖銳的呼嘯聲飛射而出,如飛蝗般射向突厥兵。那些利箭無情地穿透突厥兵的身體,瞬間,許多突厥兵中箭倒地,鮮血染紅了他們的衣衫。 緊接著,投石車拋出的巨石在空中劃過巨大的弧線,帶著沉重的風(fēng)聲砸向突厥兵的陣營。每一塊巨石落地,都掀起一陣血雨腥風(fēng),砸出一片片令人觸目驚心的血花。突厥兵的隊(duì)伍中頓時(shí)響起一片慘叫和驚呼,有的人被巨石砸得粉身碎骨,有的人被巨大的沖擊力震倒在地,再也無法起身。 突厥兵瞬間陷入了混亂和恐慌之中。他們?cè)揪退缮⒌年?duì)形在這猛烈的攻擊下徹底潰散。有的士兵被弓箭射中,痛苦地慘叫著倒下,身體在地上抽搐;有的被巨石砸中,當(dāng)場一命嗚呼,甚至連完整的尸體都無法留下。還有的士兵被同伴的尸體絆倒,被后面涌上來的人踩踏,場面慘不忍睹。 他們?cè)揪筒粓?jiān)定的進(jìn)攻決心在這猛烈的反擊下迅速瓦解。原本呼喊著的口號(hào)聲漸漸消失,取而代之的是恐懼的尖叫和絕望的呼喊。 僅僅一輪進(jìn)攻下來,突厥兵就折損了幾千人。戰(zhàn)場上到處是橫七豎八的尸體,鮮血匯聚成小溪,在低洼處形成一個(gè)個(gè)血水潭。傷者的呻吟聲和哀號(hào)聲此起彼伏,讓人毛骨悚然。失去主人的戰(zhàn)馬在戰(zhàn)場上驚慌地奔跑著,更加增添了混亂的氣氛。 看到如此慘重的損失,突厥兵們的士氣徹底崩潰。那位將領(lǐng)望著眼前的慘狀,臉色煞白,嘴唇顫抖。他的眼神中充滿了驚恐和絕望,心知再進(jìn)攻下去也只是徒增傷亡,于是聲嘶力竭地大喊:“撤軍!撤軍!” 突厥兵們?nèi)缑纱笊猓娂娹D(zhuǎn)身倉皇而逃。他們丟盔棄甲,互相推搡擁擠,全然沒有了來時(shí)的氣勢(shì)。有的人甚至扔掉了手中的武器,只為能跑得更快一些。他們不顧一切地奔跑著,只想著盡快遠(yuǎn)離這個(gè)可怕的戰(zhàn)場,仿佛身后有惡魔在追趕。 望著倉皇撤離的突厥兵,涇陽兵陣營中爆發(fā)出一陣歡呼。與此同時(shí),朔州城內(nèi)的疊羅支聽到援兵撤退的消息,憤怒不已。他在房間內(nèi)來回踱步,咒罵著那些援兵的無能。 “都是一群廢物!五萬大軍,連一輪進(jìn)攻都扛不住!”疊羅支怒吼著,將桌上的物品掃落在地。 …… 第(3/3)頁