第(2/3)頁 這是什么套路? 就連何波波的粉絲們,第一時(shí)間都沒有反應(yīng)過來。 難道這是一首描寫車的歌嗎?描寫激昂的賽車場(chǎng)景? 那么這種題材,倒還挺適合搖滾的。 于是,他們期待著。 直到音樂聲出現(xiàn),Moonlight們開始演奏,何波波開口之后,一切都戛然而止。 只見音樂聲中,何波波一邊揮舞著鼓棒,一邊把嘴挪到了話筒旁,開始了哼唱。 “The ma....” 這機(jī)械精美的像我的夢(mèng)中情人。 “Su mae....” 這機(jī)械如此潔凈動(dòng)人! “With the pistons a pumpin'...” 隨著活塞的運(yùn)動(dòng)。 “And the hubcaps all gleam...” 輪轂罩們閃耀著“心動(dòng)”的亮光。 “When I'm holding your wheel....” 當(dāng)我握著你的方向盤。 “All I hear is year....” 我唯一所聞是你排擋低喘。 “When my hand's un....” 當(dāng)我的持著你的潤(rùn)滑脂槍。 “Oh it's like a disease son....” 噢~~你像我生病的寶貝。 .... 隨著何波波開口,一股子濃烈的金屬味道的唱腔響徹全場(chǎng)。 按理來說,這首歌的旋律也確實(shí)是一首很激昂的硬搖滾。 但是問題就在于.... 這歌詞.... 好怪啊.... 現(xiàn)場(chǎng)的觀眾們,人都傻了。 當(dāng)然,還有一個(gè)人,也在現(xiàn)場(chǎng),她的臉色都是鐵青的。 第(2/3)頁