第(2/3)頁 伴隨著一陣急促的輪胎摩擦聲傳來,又有三輛豪車陸續從遠處駛來, 停在了鈴木晴明他們面前的停車位上。 三個穿著西服的男人, 分別從各自的豪車的上走了下來。 目暮警官拿出自己的警官證,走到三個男人的面前問道:“你們好!我是警視廳刑事部搜查一課的目暮警官,請問你們幾位是什么人啊?” “我叫仁科稔,是一位隨筆作家,請問這位警官你有什么事情嗎?”穿著白色西服的男人聞言,一臉疑惑道。 “事情是這樣的……” 在目暮警官的敘述下,眾人也很快明白了事情的前因后果,紛紛報上了自己的姓名。 除了仁科稔以外,另外兩名男人的名字,分別叫做宍戸永明和彼得·福特。 其中宍戸永明是一名職業攝影師,而彼得·福特則是一名電視節目主持人。 “這幾個人的名字……” 柯南聽完三人的自我介紹后,臉色微微一變,摸了摸下巴陷入到了沉思當中。 仁科稔的‘仁’字當中,很明顯包含了一個‘二’字,而宍戸永明的‘宍’字當中,則是包含了一個‘六’字。 也就是說這兩個人,極有可能也是歹徒的攻擊目標。 再加上毛利小五郎、白鳥任三郎和井上龍一的名字里, 又分別包含了‘五’、‘三’、‘一’。 也就是說一到九的數字, 就只剩下‘七’和‘四’還沒有到場了。 不對! 嚴格意義上來說,‘七’和‘四’應該也到場了。 在日語里面, ‘七’的發音跟‘奈奈’的發音是一樣的,也就是說小山內奈奈小姐,極有可能代表的就是‘七’。 而福特發音與英文four(4)接近,也就是說彼得·福特先生,極有可能代表的就是‘四’。 如果真的跟柯南猜想的一樣,那么在場的這些人被聚集到這里,搞不好就不是單純的巧合了。 眺望著遠處的海上餐廳,柯南心中暗道:“要是我的推理沒有錯的話,村上丈那個家伙,現在應該就藏在水水晶餐廳里面。” 盡管柯南已經猜到了歹徒的意圖,但是他并沒有急著揭穿此事。 第(2/3)頁