第(3/3)頁 其木格聽了她的話,雙眸黯然,怏怏的將頭垂在阿茹娜膝上,待了半晌,卻忽然明眸生璨,揚(yáng)起紅潤的小臉,展笑道:“其木格不愿意與姐姐分開,不若我去求父汗,請(qǐng)他把我倆嫁到一處,這樣便可與姐姐長久作伴。姐姐大可放心,小妹不喜愛中原男子的文弱體孱,不會(huì)與姐姐搶姐夫的,只愿能常伴姐姐左右。” 阿茹娜被她一席話嚇住,轉(zhuǎn)念一想,輕撫她的粉頰,柔笑道:“傻妹子,你如今這樣說,不過是你未體會(huì)兒女之情的可愛,當(dāng)你遇到心儀的男子,與他情投意合,自然會(huì)曉得這姐妹之情與兒女之情是截然不同的,但凡世間有情女子,又豈會(huì)愿意與人同分夫君。你我身為女子,總有一日都會(huì)因嫁人而天各一方,與其傷懷,倒不如珍惜眼前短暫的相處時(shí)光,姐姐會(huì)將這出閣前的時(shí)光當(dāng)作最好最珍貴的嫁妝。” 其木格又想了一通,認(rèn)真說道:“既然這樣行不通,不若我們嫁給兩兄弟,同在一處,也可以朝夕相伴。你說好是不好?” 阿茹娜也有些不忍與妹妹分離,微微細(xì)想,沉吟道:“當(dāng)今中原皇帝乃先帝嫡子,先帝龍裔不多,除去皇帝,另有兩位庶出的皇子,都已婚配。連王乃皇帝的嫡親叔叔,膝下只得世子一個(gè)兒子,也就是你的姐夫,皇帝其余的三位庶出皇叔的世子公子都已成婚。聽聞確有幾位尚未婚配的世子,但他們的父親都是先帝早年由將軍擢升為王的異姓王爺,并不駐在京中,而是留守封地。可見這法子也是行不通了。” 其木格頓時(shí)大失所望,難過得眼圈紅通通的,泫然欲泣。 阿茹娜見她如此,思緒一轉(zhuǎn),道:“不過,想來也并非全無法子,除非…...” 其木格眼眸一亮,搖動(dòng)阿茹娜的衣袖,催促道:“除非什么?姐姐快說,快說。” 阿茹娜道:“除非妹子入宮為妃,大家同在皇城,自然有相見的日子。不過依妹子的個(gè)性,又怎會(huì)受得住宮廷的束縛,聽聞漢人宮廷禮儀繁瑣至極,連走路都有十多種步法,可真真折磨人。當(dāng)然,最后還有一個(gè)法子,就是你變成男子,娶了皇帝的妹子,他們管這叫“駙馬都尉”,天下至尊的貴婿,從此嬌妻榮華,說不盡春風(fēng)得意,想見誰便見誰。”才說完最后一句,阿茹娜自己也忍不住掩嘴偷笑。 其木格緩了片刻才解過味來,跳起來大叫:“好啊姐姐,小妹一片懇切,你竟然成心笑話我。哼,我才不要嫁皇帝,也不要娶皇帝的妹子。漢人說話啰嗦,做事畏縮,倒不如咱們蒙兀人豪邁爽快,直來直去的來得有意思。他們的男人比蒙兀的花朵兒還嬌弱,他們的女人都像剛出母胎的羊羔子,奶聲奶氣,走路扭扭捏捏,好像隨時(shí)啪一下摔地上就要散架。一想到他們不堪一擊的模樣,小妹就渾身不自在。” 阿茹娜忍不住輕笑,拉起其木格的手,道:“中土的許多漢人也許不及蒙兀人健壯,可他們有更大更久遠(yuǎn)的智慧,這些智慧教會(huì)他們?nèi)绾卧谒募纠镌谕黄恋厣陷喎N養(yǎng)不同的牲畜生蔬,他們無須逐水而居,也無須殺掠爭奪都能過著豐足的日子,智慧讓他們創(chuàng)造了許多勞作的工具,使得他們無須花很大的力氣就能把粗活做好。” 其木格眉頭一皺,嘟囔道:“姐姐說的是什么?聽得我都糊涂了,姐姐自小總給漢人說好話,我不管,漢人都是膿包,中原人會(huì)作工具會(huì)耕地有什么了不起的,在我心目中,父汗是整個(gè)草原,不,應(yīng)該是整個(gè)天下,最最有智慧的偉人,又是最最有力量的巴特爾!” 其木格霍然站了起來,眼中熠熠生輝,道:“父汗既會(huì)行軍布陣,又懂戰(zhàn)場廝殺。咱們草原上那么多鐵錚錚的漢子,不怕流血,不畏懼死亡,野狼一樣兇悍,可只要父汗高喝一聲,他們就都死心塌地跟著父汗,比奶羊還溫順,還有越來越多的部落,男女老少都來投奔他,不就是最好的證明嗎?他是咱們蒙兀的太陽,他的金光灑向東邊,咱們就去東邊,他的金光移到南邊,大伙就去南邊。他的話就是長生天的圣意,他的行動(dòng)就是天神的指引。咱們蒙兀有鋒利的兵器,有精良的戰(zhàn)馬,父汗帶著我們想去哪里就哪里。你說中原皇帝是主子,可他一步也沒踏出過自己的皇宮啊。” 看著其木格眼中射出對(duì)父親至高無上崇拜的精光,阿茹娜心中大為觸動(dòng),便柔聲含笑道:“是了,中原皇帝受規(guī)矩制約,許多事都不能隨心所欲,比不得蒙兀自在,何況其他中原平頭百姓,難免有更多的身不由己,所以姐姐并不愿意你也嫁到中原去。即便姐姐多不愿與你分開,但也指望著你能留在蒙兀,嫁一位我們族里的巴特爾,生一堆勇敢聰明的孩子,與哈丹巴特爾哥哥一起侍奉在父汗身邊,為父汗帶來歡樂。我日后雖遠(yuǎn)在中原,若能時(shí)常收到你們的信件,那也就安心了,無論身在何處,就仿佛我還和你們同在一處。” 她頓了片刻,深深看著她的妹子,方壓低聲音說道:“政局上的事情,本不容我等女子多嘴,但先帝當(dāng)年之所以指婚我與連王世子,不過是想用姻親籠絡(luò)父汗,用父汗手中的兵權(quán)彈壓草原上其他動(dòng)亂的部落。父汗曾多次請(qǐng)求出兵鎮(zhèn)壓收復(fù)各部動(dòng)亂,但都被先帝及當(dāng)今皇帝駁回,之所以如此,只因中原皇帝并不想讓父汗兵權(quán)獨(dú)大,故意讓各部勢力分散,又要令父汗有所牽制,而我,就是那一枚牽制的棋子。說到底,我不過是一個(gè)人質(zhì),幸而,到目前為止,我也是心甘情愿出嫁的。若不是我,便會(huì)是你。話說到這份上,你還愿意嫁去中原么?” 其木格被姐姐的一番話怔得半晌說不出話,睜大雙眼,搖頭道:“姐姐,父汗一向?qū)δ惆侔阏鋹郏衷趺慈绦哪闳プ隽巳速|(zhì)?說不定這是姐姐的胡亂猜測吧。” 阿茹娜搖搖頭,微微一笑:“身為王族長女,自然要想得更多,而你只需膩在父汗懷里撒嬌,因?yàn)槟愕纳项^還有我,還有哈丹巴特爾哥哥,我們都會(huì)為你遮風(fēng)擋雨,修橋鋪路,讓你的一生盡量過得安穩(wěn)喜樂。父汗作為一方領(lǐng)主,若不把值當(dāng)?shù)奈锲贩瞰I(xiàn)出去,又怎會(huì)得到對(duì)方同等的交換呢?中原所求的是一個(gè)鉗制父汗的籌碼,而父汗,要的是中原可以確保蒙兀長久的安寧。這樣的交易十分對(duì)等,十分公允。我只愿你永遠(yuǎn)不懂,永遠(yuǎn)是我和哈丹巴特爾哥哥最小最愛的妹子。” ①妻子好合,如鼓琴瑟:《詩經(jīng)·小雅·棠棣》 ②有匪君子,如切子如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮:《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》 ③蒙古語:阿茹娜——純潔其木格--花蕊布日固德--雄鷹哈丹巴特爾--剛毅英雄巴特爾--英雄(滿語“巴圖魯”是同源詞) ④蒙兀:古代指蒙古,作者盡量避免用近代稱呼,如有錯(cuò)誤請(qǐng)雅正。 第(3/3)頁