第(2/3)頁 其實強行讓《洛麗塔》在《文藝》上見刊是對河出書房最好的結果。 《文藝》已經好幾個月沒能真正產出一部嚴格意義上的純文學了。 作為日本出版界的龍頭,長期不產出頭部作品是一件非常傷的事。 再這么下去,其他文學雜志就該開始挑戰它的江湖地位了。 在這種時候,壓力最大的齋藤玲奈居然會直接站在北川文娛的角度上考慮問題。 這是真把北川秀的事當成了自己的事! “那就好,我還擔心你會強行讓日本文學學會和文部省放行呢。 雖然我們和他們的關系很好,但這種事可一可二不可三,我覺得以后用在日式背景的純文學上更好。”齋藤玲奈松了口氣,她就怕北川秀很軸,非要讓日本文學界給自己讓路。 北川秀笑道:“我知道的,這種來之不易的情誼,我自然會用在最該用的地方上。” 其實在他心中,早有了消耗這份珍貴情誼的文學作品,那就是大江健三郎獲得諾貝爾文學獎的那本《萬延元年的足球隊》。 這部的政治敏感性非常高,如果文部省不肯放行,那出版難度比《洛麗塔》在美國出版還要高! “你明白就好,那我先掛了,明天見。”齋藤玲奈說完便掛斷了電話。 另一邊,北川秀放下手機,看了眼身旁一頭霧水的西口晴了,便喊她過來,給這位小妹妹科普了起來 1999年6月3日。 保加利亞國,首都索菲亞,拉格大廈建筑群。 保加利亞是一個在地圖上不仔細找都找不到的超級小國。 它脫離毛熊后,一直在經濟和軍事上依附于沙俄。 雖然整個國家窮得叮當響,但首都索菲亞和總統府、總理府和沙皇寢宮所在的拉格大廈建筑群卻異常豪華與氣派。 今天一大早,原本該磨磨唧唧好一陣才能從自己柔軟舒適的大床上起來的末代沙皇西梅昂二世一反常態的早起了。 今年61歲的西梅昂二世是英國女王伊麗莎白二世的遠親,他的祖父是英國維多利亞女王及比利時國王的表兄弟,母親是意大利公主喬凡娜。 二戰時期,保加利亞曾站錯了隊伍,當時保加利亞的三攝政后來被以叛國通敵罪處決,1946年9月16日,年僅9歲的西梅昂二世就被迫流亡國外。 他的個人經歷和前清的末代皇帝溥儀很像,只不過他的運氣更好,在保加利亞結束了內部戰亂后,西梅昂二世被迎接回國,繼續當著名義上的總統,實際上的沙皇。 他在保加利亞的日子宛如神仙,除了偶爾不得不對供給自己經濟的沙俄部分勢力低頭外,他基本不用看任何人的臉色行事。 但在今天,他那神仙般的日子被狠狠打破了。 “陛下,這是《書海》雜志最新一期的試讀本,等你首肯后,它就會在今天下午面世了。” 古典侍女打扮的漂亮女人把手中的雜志遞給了西梅昂二世。 她能清晰看到西梅昂二世嘴角的抽搐幅度,也能直觀感受到他的氣憤和不滿。 這種棘手和討人厭的事,如果可以,她真不想干。 “我知道了。”西梅昂二世接過雜志,封面那刺人眼球的《在人間》幾個大字讓他又不禁臉皮抽搐了下。 日本文壇“天下第一”北川秀所寫的阿廖沙自傳體三部曲響徹曾經的毛熊聯合體,但礙于劇情太過敏感,《童年》只有地下讀本在保加利亞流行。 可即便西梅昂二世狠狠掐滅了《童年》的所有出版可能,但它還是通過地下渠道在保加利亞全國大火了。 十九世紀七八十年代的沙俄像極了現在的保加利亞,農奴制度廢除這一革命性的歷史事件也在保加利亞上演過。 這是保加利亞民眾們的第一次覺醒,也是他的父親鮑里斯三世曾經最頭疼的事情之一。 為了不讓民眾再有第二次、第三次覺醒,西梅昂二世和他的御用團隊想方設法愚民,效果也確實不錯。 當沙俄那邊遞來《在人間》時,他看都沒看,就知道這部大概率會第二次開啟民智。 所以他當即便拒絕了沙俄那邊的要求。 第(2/3)頁