第(2/3)頁 但是,一些處于金字塔頂層的人卻是知道,這位里克斯拉并沒有死掉,當(dāng)時(shí)重傷之后,便留在乞力馬扎羅的皚皚白雪之中隱居了起來,可能是沒臉見人,也可能是要憋著一口氣,等到再度出山之時(shí)釋放光芒照亮這個(gè)世界。 可是,自那次之后,他便幾乎沒有再出現(xiàn)在公眾的眼前。 幾十年的時(shí)間,世界飛速發(fā)展,已是滄海桑田,有些人,有些面孔,必然已經(jīng)湮沒在時(shí)光的塵埃之中。 “丹妮爾,你這孩子,還記得我,真的太好了。”里克斯拉說道。 他的聲音之中似乎并沒有帶著多少蒼老之意,仍舊是中氣十足。 “不,里克斯拉叔叔,您上次見到我的時(shí)候,我只有十二歲,我已經(jīng)記不太清您長(zhǎng)什么樣子了,嚴(yán)格說來,我并不是記得您,而是記得您的號(hào)碼。” 別以為自己算老幾,其實(shí)我只是記得號(hào)碼而已。 丹妮爾夏普這句話可謂是半點(diǎn)面子也不給啊。 “丹妮爾,長(zhǎng)大了,也變得幽默了許多,有空來非洲做客。”里克斯拉的話鋒一轉(zhuǎn),笑了笑。 “里克斯拉叔叔,這弗朗基家族可真的有本事,竟然能請(qǐng)動(dòng)您來當(dāng)說客。” “呵呵,我并不是看在弗朗基家族的面子上,他們的族長(zhǎng)也沒那么大的面子能請(qǐng)動(dòng)我。”里克斯拉說道。 “那是什么原因呢?”丹妮爾夏普問道。 “為了非洲。”里克斯拉的聲音之中似乎帶上了一股肅然之意。 “為了非洲?”丹妮爾夏普聞言,真的控制不住的笑了起來:“里克斯拉叔叔,您這樣講,讓我肅然起敬,不過,如果您說是為了全人類,我想一定會(huì)更有說服力的。” 她的話語之中明顯帶著嘲諷。 在丹妮爾夏普看來,什么為了非洲,這都是借口,把這表面上的所謂借口掀開,露出來的,就都是利益了。 “不,丹妮爾,我是認(rèn)真的。”里克斯拉正色說道:“我是為了非洲,也是為了那些居住在這一塊灼熱大地上的人,基于這種原因,我才打了這個(gè)電話。” “哦?愿聞其詳。”丹妮爾夏普很直接的說道:“盡管我并不認(rèn)為里克斯拉叔叔是個(gè)光輝偉岸的人物。” “以前和現(xiàn)在并不一樣,人是會(huì)隨著時(shí)間而成長(zhǎng)的,同樣,你的觀點(diǎn)也會(huì)相應(yīng)地發(fā)生變化。”里克斯拉的聲音之中滿是認(rèn)真:“以前我并不在意任何人的生命,只在意讓我變得更強(qiáng),但是,在乞力馬扎羅山中與皚皚白雪相伴多年之后,我現(xiàn)在已經(jīng)深切的認(rèn)識(shí)到,我是扎根于這一片土地的,這里就是我的故鄉(xiāng),沒有它,就沒有我。” 丹妮爾夏普挑了挑眉毛:“里克斯拉叔叔,您千萬不要告訴我,您之所以打這一通電話來,就是為了向我表達(dá)您對(duì)非洲的感情的,不好意思,我對(duì)此并不感興趣。” 她看了看手表:“我還有很重要的事情要做,如果有時(shí)間的話,我會(huì)在兩個(gè)月之內(nèi)去乞力馬扎羅山脈里面拜訪您,您覺得怎么樣?” 里克斯拉說道:“先別著急掛電話,我的孩子,我想,我已經(jīng)為守護(hù)好這片土地做好了足夠的準(zhǔn)備了,你需要明白這一點(diǎn)。” “沒有人要入侵那一片土地。”丹妮爾夏普的語氣之中已經(jīng)帶上了一絲很明顯的不爽,“里克斯拉叔叔,我真的很不希望看到您因?yàn)樵谄蛄︸R扎羅山中呆得太久,而患上了受迫害妄想癥。” 丹妮爾夏普的嘲諷已經(jīng)越來越直接了。 “不,我能看到一些人的野心之火正在熊熊燃燒著,而這一股火焰,正在非洲的大地上蔓延。”里克斯拉的聲音之中帶著一股凝重的意味:“丹妮爾,你明白我的意思嗎?” 第(2/3)頁