第(1/3)頁 “不漲薪!不工作!” “我們的未來在被剝奪!” “請不要讓賽博朋克成為現(xiàn)實(shí)!” “要求人權(quán)!要求民主!反對資本狗對我們的統(tǒng)治!” “請求加薪!我們的未來不能被資本走狗操縱!” …… 房屋外的大街上,無數(shù)美國的工人們拿著游行燈牌聲勢浩蕩地大聲抗議著。 別誤會,這倒不是單純由于《邊緣行者》才引起的抗議游行。 《邊緣行者》目前只是一部漫畫,還沒有這么大影響力。 就算是電影版的《邊緣行者》,估計(jì)也沒有那么大影響力引起這次的美國大規(guī)模罷工抗議游行。 真正引起這次的美國大規(guī)模罷工抗議游行的,其實(shí)是工人們要求各大公司漲薪、提高福利待遇。 只不過剛好《邊緣行者》最終話出來后,其悲慘的結(jié)局引起了不少熱議。 進(jìn)而賽博朋克這樣恐怖的未來,讓不少工人們感同身受,或者是感到害怕。 不能讓美國的公司未來也變成這樣可以無視人權(quán)、自由,肆無忌憚的資本混蛋,所以他們絕對不能慣著這些資本混蛋! 因此他們順帶把賽博朋克這個詞匯,創(chuàng)造性地首次加入到此次游行燈牌的創(chuàng)作之中。 不過大部分美國工人都對“賽博朋克”這個詞匯感到很陌生,而在一些《邊緣行者》的漫迷們的解釋下。 又是變相給《邊緣行者》來了一波宣傳,所以《邊緣行者》在美國的粉絲群體進(jìn)一步擴(kuò)張。 這甚至驚動了很多美國官員,趕緊看看,賽博朋克是什么,這《邊緣行者》又是什么? 哦,原來是一部漫畫,及其衍生出來的詞匯啊…… 不過……為什么這部漫畫的劇情這么像他們美國的情況啊? 什么資本巨頭主宰了國家,甚至成為世界的實(shí)際操縱者。 這不正是他們阿美的現(xiàn)狀嗎? 咳咳……這個可不敢胡說。 至少……不能拿到明面上來說,他們阿美一直都是愛好世界和平、象征著自由民主的美麗燈塔啊! 各地方官員們都齊齊出來發(fā)聲,宣布非常支持這次的罷工游行活動。 各位資本老爺們你們就給下面的那些泥腿子們發(fā)發(fā)善心,先平息這場風(fēng)波吧。 不然他們這邊真不好解釋。 然而那些公司怎么可能愿意就這樣輕易加薪。 第(1/3)頁