第(1/3)頁 詩寇蒂一行行往下看,一邊看一邊盤算這一天來自己收獲的盈利點。 她發現,貢獻盈利點最多的三類交易事項分別是“言律歌的表揚”、“花式食用超凡生物”和“狩獵超凡生物”。 這些事情,看起來似乎都和“交易”沒什么關系。 不,等等。 詩寇蒂陷入沉思。 書頁上第二列的“交易事項”一詞是用古西澤語書寫的,是她將其翻譯成“交易”的,而后續的“盈”、“虧”欄目以及日常記載的內容,讓這書冊的確看起來像個記賬用大賬本。 但事實上,這個古西澤語詞匯不止有“交易”的意思,還有“貿易”、“發誓”、“轉化”、、“贈予”、“獲取”等多重意思,現代西澤語中沒有能夠完全對應詞匯,需要根據語境選取對應的釋義。 這個讀音差不多是“吠薩”的詞一度讓現代語言學家們愁破頭,因為在一句話里,它既可以表達“送”也可以表達“收”,既可以表達“購買”也可以表達“賣出”,既可以表達“遵守”也可以表達“違背”…… 簡單地說,就是人與外界發生的一切有得失的行為,都可以用這個詞來表達。 詩寇蒂思考了一下,根據新出現的這些明細內容,在腦子里將先前理解的“交易事項”,替換成了比較現代化的“交互事項”。 日期、交互事項、盈、虧。 交互——交流互動,是這些年伴隨著互聯網誕生而被發明出來的新詞匯,旨在表達“讓多個用戶獲取資訊服務、相互交流表達,從而碰撞出更多思想和創意”的互聯網平臺功能。 而詩寇蒂覺得這次用在這自動賬本上也挺合適的。 她作為《原初法典》的持有人正在與這個世界發生交互,而交互的結果將令她從中獲利或者虧損。 《原初法典》所做的,則將這利弊以一種簡單明細的方式顯現出來,量化為“盈利點”。 ——雖然詩寇蒂還不知道這盈利點有什么用,但她認為這能夠解析智慧生命生存與社交本質的書冊絕對沒那么簡單。 她慢慢地研究,總有能弄明白的一天。 片刻后,厚重的書冊化作星光,重新消散在詩寇蒂的掌間。 做完這些后,詩寇蒂略微有些心虛,又跑到樹屋前推開了窗。 她的秘密暫時還不想被任何人發現。 但是她又不太確定,作為資深超凡者的言律歌是否有什么奇奇怪怪的手段,能夠“感應”到《原初法典》的存在。 第(1/3)頁