第(1/3)頁(yè) 一個(gè)男人被扔穿了墻壁,他的腦袋撞在羅德的杠鈴上,血腥的場(chǎng)面令他皺了皺眉。 那是負(fù)責(zé)監(jiān)視他的五個(gè)混蛋之一,羅德彎下腰摸了過去,拿走他腰間的槍。靜悄悄地走到墻壁的破洞處,小心的往外窺探。 客廳一片漆黑,羅德沒聽見有聲音。借著外面的月色,他看到自己的客廳一片狼藉,茶幾碎了,沙發(fā)翻到在一邊,滿是鮮血。他的超大屏幕電視也被砸碎。這副慘狀不由得讓他的眼皮跳了跳。 他還沒開始下一步動(dòng)作,客廳里就亮起一抹攝人的紅光,羅德瞳孔一縮,他毫不遲疑地舉起手槍,對(duì)準(zhǔn)那紅光的方向連連扣動(dòng)扳機(jī)。但沒有一顆命中了那紅光,他繼續(xù)前進(jìn),在黑暗中宛如鬼魅,一眨眼便撞破了墻壁,讓那個(gè)破洞又變大了很多。 羅德立刻后退,他抓起放在一邊的啞鈴,借助慣性和它本身的重量向著那襲擊者的頭部揮去,卻在半空中便被一只有力的手?jǐn)r截了。一個(gè)機(jī)械聲響起:“你的身手還沒有退步啊,羅德。” “你是誰?為什么會(huì)有復(fù)仇者的特殊裝備?” 羅德皺著眉,他在說話的間隙突然用力回抽啞鈴,試圖帶動(dòng)襲擊者的重心,而那人紋絲不動(dòng),反倒是用盡全力的羅德因?yàn)榉醋饔昧Φ乖诹说厣稀? “你好啊,羅德。”一個(gè)熟悉的聲音在他背后響起。 羅德回頭望去,看見鷹眼正手拿長(zhǎng)弓,倒吊在他健身房的落地窗外看著他。 “克林特?你怎么會(huì)在這?還有你...你是誰?”羅德驚疑不定地看著他,又回頭看看那個(gè)全身漆黑的襲擊者。 襲擊者拍了拍頭盔右側(cè),面罩打開,露出一張他熟悉到不能再熟悉的臉,羅德原本緊繃的身體一下放松了下來,他呼出一口氣:“隊(duì)長(zhǎng)...你還真是給了我一個(gè)驚喜。” “你還是叫他史蒂夫比較好,羅德。”鷹眼欠揍的聲音從窗外傳來,他還倒吊在窗子外面,悠哉悠哉地晃動(dòng)身體,活像是個(gè)雜技演員。 “怎么了?發(fā)生什么事了嗎?”羅德從鷹眼的這句話中嗅到了一絲不對(duì)。 第(1/3)頁(yè)