第(2/3)頁 “您的鏡子碎了,需要我們在晚飯時間再送一面新的過來嗎?”他重復了一遍自己的問題?!傲硗?,議員閣下,您最好對議會保持最基本的尊重,他們特別強調(diào)過這一點?!? “尊重?!” 杰斯哈哈大笑起來:“你和我談論尊重?你知道他們干了什么嗎?他們授權在皮爾特沃夫內(nèi)使用了折射棱鏡!你知道那是什么嗎?你知道那會造成什么樣的后果嗎?!” “實際上,我想我知道,議員閣下?!笔匦l(wèi)輕聲答道?!鞍胄r前您感受到的那股震動,就是折射棱鏡的余波?!? 說完這句話后,他便關上了探視窗。 杰斯的臉龐勐地抽動起來,他喘著粗氣站起身,幾乎無法保持站立——折射棱鏡是??怂箍萍嫉淖罡呓茏髦?,不要看它有個溫和的名字就以為這真的是一面鏡子,實際上,它是議員們對戰(zhàn)爭還保持樂觀看法的最大依仗。 在它被制造出來的兩年間,杰斯也是這樣想的。 哪怕諾克薩斯人的戰(zhàn)船逼近港口,哪怕他們的法師在兩個月以前就開始大規(guī)模入境,哪怕皮爾特沃夫內(nèi)一下子多了許多陌生的面孔,許多人也都是這樣想的。 他們曾經(jīng)在皮爾特沃夫的近海發(fā)射過一次折射棱鏡,半個海面都被染成了赤紅色。這樣的威懾力讓皮爾特沃夫在近海貿(mào)易一事上擁有了更多的話語權,也是他們作為一個城邦最大的獨立依仗。 在戰(zhàn)爭到來之前,沒人認為它真的會來。 直到它真的來了,這時,你才發(fā)現(xiàn),你做的一切準備都是徒勞——折射棱鏡不可能在城內(nèi)發(fā)射,那會死上許多人。 杰斯是堅定的反對派,也是和談派。他主張和諾克薩斯人達成利益上的交換,根據(jù)現(xiàn)有的情報來看,他們認為諾克薩斯人無非是圖謀??怂箍萍寂c皮爾特沃夫的海上貿(mào)易,只要先讓他們答應撤軍,皮城就有許多時間來謀劃下一步該怎么做。 他不相信那么多學者聚集在一起會做不出能夠主導戰(zhàn)爭的武器來。 可惜,議會說什么都不同意,他們拒絕讓步,拒絕吐出一部分金錢,哪怕大半個外城區(qū)全都被諾克薩斯收入囊中也是如此。 這個最年輕的議員癱坐在地上,眼前幾乎看不到一點光亮。 他很清楚折射棱鏡的威力,也清楚它會落在哪里。他是少數(shù)反對議會這么做的人之一,站在他這邊的人寥寥無幾,而他的下場是暫時的被囚禁起來。 議會的說辭是,他的囚禁時間會持續(xù)到‘戰(zhàn)爭結束’。 第(2/3)頁