第(1/3)頁 “他打得不錯(cuò)。”科爾烏斯·科拉克斯冰冷地說。 “哈......我當(dāng)然知道。一個(gè)殘廢在擂臺(tái)上勝過了你的子嗣之一——”科茲攤了攤手。“——實(shí)際上,如果你允許,我想說,他是打得非常好。” “你允許嗎,科爾烏斯·科拉克斯?” 迎著夜之主的笑容,科拉克斯的臉頰線條繃緊了一些。他沒有出言反駁,贏就是贏,數(shù)就是輸。亞戈·賽維塔里昂在走上擂臺(tái)時(shí)狀態(tài)不好,這點(diǎn)誰都能看得出來。實(shí)際上,他當(dāng)時(shí)搖搖晃晃的模樣幾乎讓人以為他要摔倒。他能贏,是一件奇跡。 科拉克斯不會(huì)否認(rèn)既定的事實(shí),所以他會(huì)承認(rèn)——“我允許。” 群鴉之主朝他志得意滿的兄弟點(diǎn)了點(diǎn)頭:“在這件事上,我沒有任何可以指摘你的地方。你讓一個(gè)半殘的人走上擂臺(tái),與我軍團(tuán)中被挑選而出的戰(zhàn)士進(jìn)行生死斗。他贏了,甚至還留了手,沒有殺死他......我為此而來,康拉德·科茲。” “哦?” 科茲意外地挑起了眉:“這么說,你是要來向我道謝?” “不。” 科拉克斯移開了自己的視線,好讓他那因?yàn)樯鷼舛纱蟮纳袂椴恢劣谔斓谋豢破澦l(fā)現(xiàn)。他盯著舷窗外的景象,緩慢地開口了。 “我不會(huì)向你道謝——就算我要,也是向那個(gè)躺在里面的人。” “他可是午夜領(lǐng)主之一,是我的一連長。他手上滿是鮮血,科拉克斯。需要我提醒你他都對(duì)你的軍團(tuán)做過些什么嗎?” “你難不成以為自己好到哪里去?”科拉克斯反唇相譏。“幾個(gè)月前,你還只是一個(gè)需要被我們消滅的陰影之一。現(xiàn)在,你站在我對(duì)面,居然開始提醒起我了?” “噢。所以,你很高尚咯?” 康拉德·科茲咯咯地笑了起來,攤開雙手,低下頭,行了個(gè)不知從哪學(xué)來的滑稽宮廷禮:“你有很多機(jī)會(huì)可以殺了我,科拉克斯,你有很多機(jī)會(huì)為那些死去之人復(fù)仇,為何你不動(dòng)手?” 一陣巨力迫使康拉德·科茲與科拉克斯貼近了距離,在這相似的二人彼此漫長卻又對(duì)立的一生中,他們從未如此近過。科茲能夠清晰地看見科拉克斯臉上的每個(gè)細(xì)節(jié),他在這時(shí)再一次地意識(shí)到了那件所有人都知道的事。 科拉克斯真的與他非常相像。 同樣蒼白的臉,同樣漆黑如墨的眼,同樣高聳的顴骨。唯一的不同在于,科拉克斯的臉上此刻滿是怒火。而科茲則用一種滿不在乎的微笑掩蓋了自己的真實(shí)想法。 “聽好了,康拉德·科茲,因?yàn)槲医^不會(huì)再說第二遍。” 科爾烏斯·科拉克斯憤怒地再次對(duì)他的衣領(lǐng)施加了力量,好讓科茲能更加直觀地看清他的怒火。 “我知曉你是如何重生的,我知曉你在那個(gè)世界的基地中是怎樣對(duì)待那些人民的。所以,將你臉上這幅該死的、捏造出來的面具扔到一邊去!” “你居然敢問我為何不向你復(fù)仇,你以為我忘記了嗎?大錯(cuò)特錯(cuò),你這愚蠢無知的混蛋!我一直都想向午夜游魂復(fù)仇,可他已經(jīng)死了!” “所以你最好珍惜你他媽這來之不易的第二次機(jī)會(huì)吧!在醒來的每一天都要記住,感謝我們的父親,我們的兄弟,還有那個(gè)跨越星海將你撈回來的人!” 他松開手,遁入陰影中消逝。怒氣讓空氣震蕩,黑暗不安地朝康拉德·科茲傳來訊息,詢問他應(yīng)該怎么做。科茲沒有對(duì)它們下達(dá)命令,只是沉默。 在許久之后,他搖了搖頭。 “我從未忘記感謝他們。”他低聲說道。“所以我更無法原諒自己。” ------------------------------------- 賽維塔覺得自己有點(diǎn)牙疼。 他在行走時(shí)一直一遍又一遍地摸著自己臉上的傷疤,一道位于右臉頰上方,差一點(diǎn)就要讓他瞎掉右眼,一道則位于右顴骨下方,劃開嘴唇,一直延伸到下巴。 這兩個(gè)老伙計(jì)已經(jīng)陪伴他很久了,第一道傷疤令他兇惡了許多,第二道傷疤則讓他看上去始終都懷有一種嘲諷般的審慎。 總之,都不是什么好事。但是,傷疤也往往是榮譽(yù)的證明。所以賽維塔其實(shí)還算喜歡它們,只是...... “父——科茲。”他嘆了口氣。“我還需要打幾場(chǎng)擂臺(tái)賽?” “你覺得呢?”走在他前面的那個(gè)人如此回答道。 我怎么猜得出來?賽維塔暗自腹誹,心想這世界如今真是越來越詭異了。康拉德·科茲現(xiàn)在竟然都會(huì)開玩笑了,簡(jiǎn)直比他還在流浪的時(shí)候聽見的消息還要恐怖。 “你那時(shí)候聽見了什么消息?”科茲悠然自得地問。 “......您又讀我的心?” “這不叫讀心,賽。實(shí)際上,這是你心中的黑暗主動(dòng)告訴我的。” “......我聽說有個(gè)混沌信徒同時(shí)召喚了六個(gè)色孽守密者。”賽維塔不情不愿地將那消息說了出來。“而且事后不知怎么搞的居然還活著。” 他說出的話讓康拉德·科茲罕見地沉默了片刻,過了一會(huì)才繼續(xù)這走路時(shí)的閑聊:“......看來你這一萬年里也不是什么事都沒做。另外,你最好做好準(zhǔn)備。” “準(zhǔn)備?我隨時(shí)都準(zhǔn)備著戰(zhàn)斗。” “不,這次不是戰(zhàn)斗,我要帶你去見一個(gè)人。”科茲停住腳步,向賽維塔展示了一下他似笑非笑的半張側(cè)臉。“你的贖罪還未結(jié)束,賽,但我覺得你應(yīng)該擁有片刻的休息——和他談話對(duì)你來說應(yīng)當(dāng)稱得上一種程度的休憩。畢竟,你和他的幽默感都超凡脫俗。” “我身上沒有任何幽默感,科茲。”賽維塔有氣無力地說。“我通常只是實(shí)話實(shí)說。” “呵......” 康拉德·科茲發(fā)出一聲輕笑,沒有再言語,只是帶著他快速前進(jìn)。幾分鐘后,他們抵達(dá)了一扇銀色的大門前。賽維塔瞇起眼睛,心中突然一凜。 有什么東西不太對(duì)勁,但他也說不上來。 “就是這里。”康拉德·科茲停住腳步。“和我進(jìn)來,記住,保持冷靜。” 第(1/3)頁