第(2/3)頁 這其中要么是麻宮真與麻宮幸隱瞞,要么就如麻宮冬子所說,分家的人大部分都不知道麻宮本家的事情。 北川寺翻到第一頁,泛黃了的紙上寫著內(nèi)容: 昭和39年1月20日。 父親和母親今天為我買了日記本,希望培養(yǎng)起我寫日記的愛好。 說實(shí)話,寫日記就是一件麻煩事兒,還不如去與麻子她們?nèi)ネ鎯海犓齻冋f,從分家回來的大哥們又帶來了許多好玩兒的東西。 哎,今天就暫時(shí)到這里吧,我還有作業(yè)要做。 昭和39年? 北川寺回過頭去看向麻宮瞳問道:“冬子婆婆去世的時(shí)候多少歲?” 麻宮瞳思索了一會(huì)兒后回答:“62歲。” “是么?”北川寺眉頭一挑,一陣心算后平淡道:“那這個(gè)時(shí)候的冬子婆婆也才17歲而已。” 這本日記本跨越了昭和、平成兩個(gè)時(shí)代,流落到北川寺的手中,也難怪如此破舊。 北川寺又將注意力投向日記本之上。 日記本上寫得都是一些瑣事,比方說今天看見有一件裙子非常漂亮、隔壁裁縫店阿姨的手藝比以前更好了,再比方說村子里面那個(gè)小伙子又長(zhǎng)得更加帥氣了... 這些諸如此類的話語片段。 而且麻宮冬子寫日記的習(xí)慣很不好,通常都是隔一兩天或者隔三四天,甚至有時(shí)候隔一兩個(gè)星期才寫一頁。 而對(duì)于麻宮冬子年輕時(shí)鐘意于哪個(gè)帥哥這一點(diǎn),北川寺并沒有探索的想法,這些情報(bào)他都只是一掃而過,時(shí)間也從一開始的昭和39年來到了昭和40年。 這一年發(fā)生了一件關(guān)于麻宮冬子的大事。 她成年了。 日記上面如是寫到: 昭和40年6月20日。 我又長(zhǎng)大一歲了,聽母親說,已經(jīng)成年的女性必須要去毗女婆婆家里舉辦成年儀式。 雖然贅女婆婆很可怕,但聽說麻子也會(huì)到場(chǎng),所以我就沒有那么害怕了。 真期待明天的成年禮啊... 北川寺手下一動(dòng),翻到下一頁。 這一次上面并沒有留下日期,只有寥寥草草的字跡,讓人眼看著發(fā)暈。 就算是北川寺也只能勉強(qiáng)看清上面的字跡。 只見上面寫著: 麻子為什么要逃? 第(2/3)頁