第(1/3)頁(yè) “轟!”一聲巨響,所有的塑膠炸彈在同一時(shí)間爆炸,在這六棟建筑的表面炸出了一個(gè)個(gè)大洞。 北極建筑的墻壁都有多層夾層,十分厚實(shí),卻也無(wú)法阻擋烈性炸藥的破壞力。 里面的溫度較高,內(nèi)外巨大的溫差立刻讓北極的烈風(fēng)瘋狂涌入這些建筑之內(nèi),將里面的人吹得東倒西歪,各種物品也同樣散落一地。 一群全世界最精銳特種部隊(duì)的戰(zhàn)士們立刻突入進(jìn)去,開始執(zhí)行本次任務(wù)。 從空中望去,陷入極夜之中的冰雪大地之上,根本什么都看不清。 而那些被炸開的建筑之中,此時(shí)反倒透出了一些光亮。 隨之而來(lái)的是密集的槍聲,混入了北極呼嘯的風(fēng)聲之中,剛開始還顯得有些突兀,隨后就顯得渾然一體了。 不時(shí)還有劇烈的爆炸聲傳來(lái),那是手雷和閃光彈的聲音。 基地中的防御力量本來(lái)也算是很強(qiáng),但是在進(jìn)入極夜之后,整個(gè)基地就放松了下來(lái)。 畢竟在茫茫北極大地上,如此黑暗的國(guó)度之中,想要找到他們簡(jiǎn)直就是大海撈針。 而且面對(duì)這些突然出現(xiàn)的入侵者,那些來(lái)自黑水公司和其他幾個(gè)安保公司的雇傭兵根本就不夠看。 再加上一開始就被炸得東倒西歪,一時(shí)間陷入了一場(chǎng)單方面的屠殺之中。 戰(zhàn)斗的槍聲和爆炸聲剛開始還十分密集,但隨著武裝分子逐漸被殲滅,最后交戰(zhàn)的聲音也就慢慢變得弱了起來(lái)。 很快,槍聲已經(jīng)徹底消失,整個(gè)北極基地之中的抵抗力量絕大部分都已經(jīng)被消滅了。 “使用固態(tài)凝膠將墻壁再次封堵起來(lái)。”燈光忽明忽滅的建筑之內(nèi),李斯特下令道。 這建筑之內(nèi)說(shuō)是一處基地,更像是一個(gè)科研場(chǎng)所。 此時(shí)到處都倒著那些雇傭兵的尸體,一群身穿白大褂的科研人員則被綁住雙手集中在了房間的一角。 他們身上只穿了普通的御寒衣物,如果不盡快封堵建筑墻壁上的那些大洞,估計(jì)很快就會(huì)被凍死了。 饒是這一會(huì)兒的功夫,這些人都已經(jīng)凍得瑟瑟發(fā)抖,涕淚齊流。 而那些剛剛死去的雇傭兵的尸體,正在迅速變硬,直接被當(dāng)做了修補(bǔ)墻壁缺口的材料。 這些尸體擋在缺口上,一會(huì)兒就能被凍硬變成很好的板材。 李斯特得到的命令是盡量抓活口,他可不想弄一堆冰凍的尸體回去。 第(1/3)頁(yè)